Therefore, greater attention should be given to civil society groups as partners in promoting social integration and social development. | UN | ولذلك ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام لهيئات المجتمع المدني كشركاء في تعزيز الاندماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية. |
promoting social integration and social protection | UN | تعزيز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية |
Several Governments have also actively adopted international norms and standards to promote social integration. | UN | واعتمدت عدة حكومات فعليا القواعد والمعايير العالمية في مجال تعزيز الاندماج الاجتماعي. |
His delegation also subscribed to the recommendations drawn up by the Commission for Social Development regarding the promotion of social integration. | UN | ويؤيد التوصيات التي وضعتها لجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز الاندماج الاجتماعي. |
Indigenous cultures and societies must be central to all efforts to promote social inclusion. | UN | ويتعين أن تكون الثقافات والمجتمعات اﻷصلية في محور جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي. |
(iii) Social integration: advancing social integration and intergenerational solidarity within families and communities; | UN | ' 3` الاندماج الاجتماعي: تعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات؛ |
34. fostering social integration was one of the core issues addressed by the World Summit on Social Development. | UN | 34 - كان تعزيز الاندماج الاجتماعي أحد المسائل الأساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to promote the social inclusion of children with disabilities in accordance with article 23 of the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في تعزيز الاندماج الاجتماعي للأطفال المعوقين وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية. |
promoting social integration and social protection | UN | تعزيز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية |
In Latvia, UNDP supports the national programme for Latvian language training, promoting social integration of Latvia's linguistically diverse ethnic groups. | UN | وفي لاتفيا، يقدم البرنامج الدعم للبرنامج الوطني للتدريب على اللغة اللاتفية، عن طريق تعزيز الاندماج الاجتماعي للجماعات العرقية المتعددة اللغات في لاتفيا. |
V. promoting social integration and social protection | UN | خامسا - تعزيز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية |
More resources and the more effective use of resources in programmes to promote social integration have proven to contribute substantially to those ends. | UN | وثبت أن زيادة الموارد وزيادة فعالية استخدامها في البرامج الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي يسهمان بصورة جوهرية في تحقيق تلك الغايات. |
In some societies, resentment against migrants has fanned the flames of hatred and intolerance, and official policies have often seemed to condone separatism rather than promote social integration. | UN | وفي بعض المجتمعات أدت مشاعر الاستياء من المهاجرين الى إذكاء نيران البغض والتعصب، وكثيرا ما بدت السياسات الرسمية وكأنها تتغاضى عن نزعة الانفصالية بدلا من العمل على تعزيز الاندماج الاجتماعي. |
70. The Government is committed to continuing its efforts to promote social integration and the rehabilitation of juvenile repeat offenders. | UN | 70- تتعهد الحكومة بمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي وإعادة إدماج القصر العائدين إلى الجريمة. |
Given the goals involved, namely political freedom, economic liberalization and the social uplifting of the rural poor, special attention was given to the promotion of social integration, poverty alleviation and the introduction of employment for youth. | UN | ونظرا لﻷهداف المتوخاة وهي الحرية السياسية وتحرير الاقتصاد والنهوض بالمناطق الريفية في المجال الاجتماعي، يجري التركيز على تعزيز الاندماج الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر وتوفير فرص العمالة للشباب. |
In this context, the promotion of social integration entails the elimination of existing inequalities in fundamental rights and freedoms, and the creation of an institutional framework at the national and international levels that is conducive to participation and cooperation. | UN | وفي هذا السياق فإن تعزيز الاندماج الاجتماعي ينطوي على القضاء على الفوارق القائمة في الحقوق والحريات اﻷساسية، وإيجاد إطار مؤسسي على الصعيدين الوطني والدولي يوصل الى المشاركة والتعاون. |
The Government was also actively pursuing affirmative action measures for remote area communities in order to promote social inclusion and equal opportunities for meaningful participation in the development process. | UN | وتسعى الحكومة بهمة أيضاً إلى تنفيذ تدابير العمل الإيجابي في المجتمعات المحلية النائية من أجل تعزيز الاندماج الاجتماعي وتحقيق المساواة في الفرص للمشاركة الفعلية في عملية التنمية. |
(c) advancing social integration and intergenerational solidarity within families and the communities. | UN | (ج) تعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات. |
It seeks to understand better the role of community action and organizations in fostering social integration in large cities and to disseminate among Governments, non-governmental organizations, and community groups strategies that will enhance local-level initiatives. | UN | ويستهدف المشروع زيادة فهم الدور الذي يمكن أن تقوم به الهيئات والتنظيمات المجتمعية في تعزيز الاندماج الاجتماعي في المدن الكبيرة، ونشر استراتيجيات موجهة الى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والفئات المجتمعية ترمي إلى مؤازرة المبادرات المتخذة على الصعيد المحلي. |
The Centres will promote the social inclusion of migrants, improving their basic training and language skills, and provide job and administrative orientation. | UN | وستسعى المراكز إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي للمهاجرين، وتحسين مهاراتهم الأساسية في مجال التدريب واللغة، وتوفير فرص العمل والتوجيه الإداري. |
∙ enhancing social integration through empowering people, in particular through ensuring full participation of disadvantaged people, persons with disabilities, youth, older persons and indigenous people, in all spheres of political, economic, social and cultural life and their access to all resources needed for the full exercise of their human rights | UN | ٠ تعزيز الاندماج الاجتماعي بتمكين كل امرء من القيام بدور نافع، وبخاصة من خلال ضمان المشاركة الكاملة للمحرومين والمعوقين والشباب والمسنين والسكان اﻷصليين في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحصولهم على جميع الموارد التي تتيح لهم أن ينعموا بما لهم من حقوق اﻹنسان |
ECLAC promoted recommendations to foster social integration of the underprivileged and the establishment of social safety arrangements. | UN | وعملت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي على ترويج توصيات ترمي إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي للمعدمين ووضع ترتيبات للأمان الاجتماعي. |
2. To increase the understanding of minority issues in the context of promoting social inclusion and ensuring stable societies | UN | 2- فهم أكبر لمشاكل الأقليات في سياق تعزيز الاندماج الاجتماعي وكفل استقرار المجتمعات |
No society is free from discrimination but all levels of government in Canada, working in partnership with civil society including minority communities, are seized of fostering social inclusion for all Canadians. | UN | فلا يوجد مجتمع خال من التمييز، لكن جميع مستويات الحكم في كندا تعمل بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني التي تشمل مجتمعات الأقليات وهي تسعى إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي لجميع الكنديين. |
Similarly, high rates of economic growth are conducive to social integration, but targeted policies aiming explicitly to strengthen social integration are also essential. | UN | وبالمثل، فإن ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي يكون مؤاتيا للاندماج الاجتماعي، مع العلم أنه من الأساسي أيضا رسم سياسات هادفة ترمي تحديدا إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي. |
There has also been concern about how to foster the social integration of growing pools of older persons, especially those in developed countries, by promoting their employment opportunities beyond traditional retirement ages. | UN | وهناك ما يدعو إلى الانشغال أيضا إزاء كيفية تعزيز الاندماج الاجتماعي لمجموعات كبار السن المتزايدة، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو، عن طريق زيادة فرص حصولهم على عمل بعد سن التقاعد التقليدية. |