Indeed, consultations with Member States and academic institutes within and outside the region have confirmed the continuing support for the Centre’s role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. | UN | والمشاورات التي أجراها مع الدول اﻷعضاء والمعاهد البحثية داخل المنطقة وخارجها أكدت استمرار الدعم المقدم إلى المركز في تشجيعه للحوار في المنطقة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة وكذلك من أجـل تعزيـز اﻷمـن ونـزع السلاح. |
Indeed, consultations carried out by the Director with Member States and scholars within and outside the region have confirmed the continuing support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, and the promotion of disarmament and security. | UN | والمشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول اﻷعضاء ومع الباحثين داخل المنطقة وخارجها أكدت، في الواقع، الدور الداعم الذي يقوم به المركز في تشجيع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة وكذلك من أجل تعزيز نزع السلاح واﻷمن. |
Consultations being carried out by the Director of the Centre with Member States and academic institutes within and outside the region, as well as meetings organized by the Centre, have confirmed the strong support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. | UN | وقد ثبت من المشاورات التي يجريها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها، وكذا الاجتماعات التي ينظمها المركز، أن ثمة تأييدا قويا لدوره في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، والنهوض بنزع السلاح والأمن. |
When it was first established in 1992, the United Nations Register of Conventional Arms was recognized as an important step forward in international efforts to promote openness and transparency in military matters. | UN | عندما أنشئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في عام 1992، اعتبر هذا السجل خطوة هامة إلى الأمام في إطار الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية. |
There is a universal consensus on the need to promote openness and transparency in all United Nations activities and decision-making processes. | UN | ويوجد توافق آراء عالمي حول ضرورة تعزيز الانفتاح والشفافية في جميع أنشطة الأمم المتحدة وعمليات صنع القرار فيها. |
My delegation believes that further enhancing openness and transparency and equitably enlarging the composition of the Council would make the Security Council a more democratic and representative body. | UN | ويرى وفدي أن زيادة تعزيز الانفتاح والشفافية في مجلس الأمن وتوسيع تشكيله على نحو منصف من شأنهما أن يجعلا من مجلس الأمن هيئة أكثر ديمقراطية وتمثيلا. |
Indeed, consultations carried out by the Director of the Centre with Member States and scholars within and outside the region as well as meetings organized by the Centre have confirmed the continuing support for the Centre's role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. | UN | والمشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول اﻷعضاء ومع الباحثين داخل المنطقة وخارجها وفي الاجتماعات التي نظمها المركز أكدت، في الواقع، أن الدعم الذي يقدم للدور الذي يقوم به المركز في تشجيع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة وكذلك من أجل تعزيز نزع السلاح واﻷمن لا يزال مستمرا. |
As host to the Regional Centre, Nepal highly appreciates the role of the Centre in carrying out useful activities with a view to encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings known as the “Kathmandu process”. | UN | ونيبال، بوصفها البلد المضيف للمركز اﻹقليمي، تقدر بالغ التقدير الدور الذي يضطلع به المركز في تنفيذ اﻷنشطة المفيدة بهدف تشجيع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، وكذلك تعزيز نزع السلاح واﻷمن من خلال تنظيم الاجتماعات اﻹقليمية المعروفة ﺑ " عملية كاتمندو " . |
3. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific continued to enjoy the strong support of Member States and academic institutions within and outside the region for its role in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building and the promotion of disarmament and security. | UN | 3 - استمر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ يتمتع بدعم قوي من الدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية داخل المنطقة وخارجها من أجل دوره في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بهدف تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، فضلا عن تعزيز نـزع السلاح والأمن. |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as the “Kathmandu process”, | UN | وإذ تثني على المركز اﻹقليمي لما اضطلع به من أنشطة مفيدة فيما يتعلق بالتشجيع على الحوار على المستوييـن اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة فضلا عن التشجيع على نزع السلاح وتحقيق اﻷمن من خلال تنظيم الاجتماعات اﻹقليمية، وهو ما أصبح يعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " بعملية كاتماندو " ، |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as " the Kathmandu process " , | UN | وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، إضافة إلى الترويج لنـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهو ما أصبح يُعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ، |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as " the Kathmandu process " , | UN | وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، إضافة إلى الترويج لنـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهو ما أصبح يعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ، |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as " the Kathmandu process " , | UN | وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، فضلا عن تعزيز نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي أنشطة أصبحت تعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ، |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidencebuilding, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the AsiaPacific region as " the Kathmandu process " , | UN | وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، فضلا عن تعزيز نـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي أنشطة أصبحت تعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ، |
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as " the Kathmandu process " , | UN | وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، إضافة إلى الترويج لنـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي أنشطة أصبحت تُعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم " عملية كاتماندو " ، |
Since its establishment in 1992, the United Nations Register of Conventional Arms has indeed significantly contributed to efforts to promote openness and transparency in military matters. | UN | وقد ساهم سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، منذ إنشائه في عام ١٩٩٢، مساهمة كبيرة فعلا في جهود تعزيز الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية. |
As part of a larger international effort to promote openness and transparency in military matters, the Register contributes to confidence-building and security among States. | UN | وباعتبار أن السجل جزء من جهد دولي أكبر يرمي الى تعزيز الانفتاح والوضوح في مجال الشؤون العسكرية، فإنه يسهم في بناء الثقة وإشاعة اﻷمن فيما بين الدول. |
Regional approaches to disarmament could promote openness, transparency and confidence-building and also curb the proliferation of weapons by taking into account the prevailing political and security conditions in each region. | UN | ومن شأن النهج الاقليمية لنزع السلاح أن تسهم في تعزيز الانفتاح والوضوح وبناء الثقة وأيضا عن الحد من انتشار اﻷسلحة عن طريق مراعاة اﻷحوال السياسية واﻷمنية السائدة في كل منطقة. |
Certainly, enhancing openness and transparency in armaments is conducive to the prevention of an arms race and excessive arms build-ups, and the issue of transparency in armaments must therefore be recognized as being critically important for the promotion of international disarmament. | UN | ولا شك أن تعزيز الانفتاح والشفافية في التسلح يؤدي إلى منع سباق التسلح وتراكم الأسلحة المفرط، ولذا يجب الاعتراف بمسألة الشفافية في التسلح بوصفها ذات أهمية حاسمة للتشجيع على نزع السلاح الدولي. |
The NCC serves to foster openness towards and understanding of diverse cultures. | UN | ويفيد البرنامج الأساسي الوطني في تعزيز الانفتاح على مختلف الثقافات وتفهمها. |
178. The SBI agreed that the existing means of engagement of observer organizations could be further enhanced, in the spirit of fostering openness, transparency and inclusiveness, through: | UN | 178- واتفقت الهيئة الفرعية على أن بالإمكان زيادة تحسين الوسائل القائمة التي تتيح إشراك المنظمات المتمتعة بصفة مراقب، سعياً إلى تعزيز الانفتاح والشفافية والشمول، وذلك من خلال ما يلي: |
:: The rotating presidency of the Council has a major responsibility towards promoting openness and transparency. | UN | :: ينطوي التناوب على رئاسة المجلس على مسؤولية رئيسية عن تعزيز الانفتاح والشفافية. |