The Director participated to promote research and analysis of studies published in early 2005. | UN | وشارك المدير في مجال تعزيز البحث وتحليل الدراسات الصادرة في أوائل عام 2005. |
There is a need to promote research and development of methods for the safe and environmentally sound treatment of radioactive waste. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير من أجل التوصّل إلى أساليب لمعالجة النفايات المشعة بشكل مأمون وسليم بيئيا. |
It also focuses on Strengthening research and data management by serving as a portal for national and regional statistics. | UN | وتركز الشبكة أيضا على تعزيز البحث وإدارة البيانات عن طريق العمل كمدخل للإحصاءات الوطنية والإقليمية. |
In such partnerships, universities and policy institutions also play a key role in promoting research and technology development. | UN | وفي هذه الشراكات تضطلع أيضاً الجامعات ومؤسسات السياسة العامة بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطور التكنولوجي. |
32. The United Nations University (UNU) has established the Small Islands Network to strengthen research on small islands. | UN | ٣٢ - وأنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة من أجل تعزيز البحث المتعلق بالجزر الصغيرة. |
72. The promotion of research and development at the local level is crucial to tap into indigenous resources and creativity so as to create new knowledge and innovation relevant to local problems and conditions. | UN | 72 - ومن الأهمية بمكان أن يستفاد في تعزيز البحث والتطوير على المستوى المحلي من الموارد والقدرة المحلية على الإبداع ليتسنى تهيئة معارف وابتكارات جديدة ذات صلة بواقع المشاكل والظروف المحلية. |
enhancing research and development in human capacity | UN | تعزيز البحث والتطوير في القدرات البشرية |
promote research, capacity building, education, information and public awareness | UN | :: تعزيز البحث وبناء القدرة والتثقيف والمعلومات والوعي العام |
The Commission was established to promote research on growth and well-being as mentioned in Japan's " New Growth Strategy " . | UN | وقد أُنشئت اللجنة بغية تعزيز البحث في مجال النمو والرفاه على النحو المذكور في " استراتيجية النمو الجديدة " في اليابان. |
The purpose is to develop indigenous regional capacity to promote research on the regional origin and impact of global environmental changes. | UN | ويتمثل الغرض منه في تطوير القدرة الاقليمية المحلية على تعزيز البحث في مجال أصل التغيرات البيئية العالمية وأثرها على الصعيد الاقليمي. |
To that end, his delegation supported the establishment of an intergovernmental scientific panel on desertification, land degradation and drought to promote research in that area and to identify actions that should be implemented by affected countries. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يؤيد وفد بلده إنشاء فريق علمي حكومي دولي معني بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف بغية تعزيز البحث في ذلك المجال وتحديد الإجراءات التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتأثرة. |
to promote research and education as the means of preventing HIV/AIDS; | UN | :: تعزيز البحث والتعليم كوسيلتين للوقاية من الفيروس/الإيدز؛ |
Science with Africa: Strengthening research and development, and innovation for Africa's socio-economic development | UN | العلم وأفريقيا: تعزيز البحث والتطوير والابتكار لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
There is therefore an important role for national and international policies to play in Strengthening research and development, quality control and market information. | UN | ولذلك يجب أن تضطلع السياسات الوطنية والدولية بدور هام في تعزيز البحث والتطوير ومراقبة الجودة والمعلومات السوقية. |
Since its creation in 1996, the International AIDS Vaccine Initiative has played a major role in Strengthening research and development on a preventive vaccine. | UN | ومنذ إنشاء هذه المبادرة في 1996، قامت بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطوير بشأن التطعيم الوقائي. |
The Meeting recognized the contribution of the Naif Arab University for Security Sciences to promoting research in related matters in the region. | UN | 58- وسلّم الاجتماع بإسهام جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية في تعزيز البحث في الشؤون ذات الصلة بهذا الموضوع في المنطقة. |
promoting research in support of decision-making, and the development of instruments for evaluating the quality of perinatal care. | UN | :: تعزيز البحث فيما يتعلق بدعم صنع القرار واستحداث أدوات لتقييم جودة الرعاية في فترة ما حول الولادة. |
:: Climate Change and Sustainable Development: an international workshop to strengthen research and understanding | UN | :: تغير المناخ والتنمية المستدامة: حلقة عمل دولية من أجل تعزيز البحث وزيادة الفهم |
Establish domestic programmes for energy efficiency, with the support of the international community. Accelerate the development and dissemination of energy efficiency and energy-conservation technologies, including the promotion of research and development. | UN | وضع برامج محلية لكفاءة الطاقة بدعم من المجتمع الدولي، والتعجيل بتنمية ونشر وتوزيع تكنولوجيات كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة، بما في ذلك تعزيز البحث والتطوير. |
Affiliation/partnership with reputable health service institutions in developed countries was considered to enhance the development of service facilities in developing countries, inter alia through improving the image and quality of services of such facilities, as well as enhancing research and development. | UN | ورئي أن الانتساب إلى المؤسسات ذات الشهرة للخدمات الصحية الموجودة في البلدان النامية وإقامة شراكة معها هما وسيلتان لتعزيز تطوير مرافق الخدمات الصحية في البلدان النامية عن طريق أمور منها تحسين صورة وجودة الخدمات التي توفرها تلك المرافق فضلاً عن تعزيز البحث والتطوير. |
For the implementation of chapter V of the Convention, it is essential to enhance research, develop new insight and widely disseminate the results available in order to build a cumulative and collective body of knowledge. | UN | أما فيما يخص تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، فإن من الضروري تعزيز البحث واعتماد رؤية متعمّقة جديدة ونشر النتائج المتاحة على نطاق واسع بغية اكتساب معارف تراكمية وجماعية. |
(v) Strengthen systematic climate observation networks by enhancing the research and dissemination of related information; | UN | (ت) تدعيم شبكات المراقبة المنهجية للمناخ عن طريق تعزيز البحث ونشر المعلومات ذات الصلة؛ |
Governments and industry should encourage this " green chemistry " through enhanced research, education, incentives and favourable market conditions. | UN | وينبغي أن تشجع الحكومات والصناعة هذه ' ' الكيمياء الخضراء`` من خلال تعزيز البحث والتثقيف والحوافز وظروف السوق المواتية. |
The consolidation of work has mainly strengthened research and analysis and technical cooperation on STD. | UN | وقد أدى دمج هذا العمل أساساً إلى تعزيز البحث والتحليل والتعاون التقني بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا. |
The decade will be one of intense global activity designed to foster research, development, commercialization and rational use of renewable energy and technologies based on the programme of action. | UN | وسيتميز هذا العقد بنشاط عالمي مكثف يرمي إلى تعزيز البحث والتطوير، وإضفاء الصبغة التجارية، والاستخدام الرشيد على الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المستندة إلى برنامج العمل. |