"تعزيز التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • strengthening of technical cooperation
        
    • promote technical cooperation
        
    • strengthening technical cooperation
        
    • strengthen technical cooperation
        
    • promoting technical cooperation
        
    • enhancement of technical cooperation
        
    • enhance technical cooperation
        
    • enhancing technical cooperation
        
    • promotion of technical cooperation
        
    • enhanced technical cooperation
        
    • Strengthened technical cooperation
        
    • promoting TCDC
        
    • promotion of TCDC
        
    • promotional and technical cooperation
        
    • enhance TCDC
        
    strengthening of technical cooperation and consultative services in Guinea UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    It will promote technical cooperation with countries in the region, including economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. UN وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع بلدان المنطقة، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    strengthening technical cooperation among developing countries and economic cooperation among developing countries UN تعزيز التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    A better linguistic balance was needed to ensure cultural diversity, helping to strengthen technical cooperation and effective technology transfer. UN وثمة حاجة إلى توازن لغوي أفضل لضمان التنوع الثقافي والمساعدة على تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا بصورة فعالة.
    The pivotal developing countries had played an important role in promoting technical cooperation among developing countries (TCDC). UN وثَمة دور مهم اضطلعت به البلدان النامية المحورية في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    It urged the Director-General to continue streamlining working practices and human resource management in order to further enhance technical cooperation delivery. UN وحثت المدير العام على مواصلة تبسيط مسار طرائق العمل وإدارة الموارد البشرية من أجل زيادة تعزيز التعاون التقني.
    enhancing technical cooperation, training and human resource development for law enforcement personnel UN تعزيز التعاون التقني والتدريب وتنمية الموارد البشرية لصالح موظفي إنفاذ القوانين
    strengthening of technical cooperation and consultative services in the Republic of Guinea UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    strengthening of technical cooperation and consultative services in Guinea UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في غينيا
    strengthening of technical cooperation and consultative services in the Republic of Guinea UN تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا
    It will promote technical cooperation with economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. UN وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The observer for the International Maritime Organization emphasized the need to promote technical cooperation and assistance and to establish an environment in which synergies among all organizations could flourish. UN وشدد المراقب عن المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني والمساعدة التقنية وانشاء بيئة يمكن أن تزدهر فيها أوجه التآزر بين جميع المنظمات.
    strengthening technical cooperation AND HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT UN تعزيز التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية
    14. Work will focus on strengthening technical cooperation at the regional level through training workshops and support of country projects, with the following outputs: UN ١٤ - سيتركز العمل على تعزيز التعاون التقني على الصعيد الاقليمي من خلال حلقات العمل التدريبية ودعم المشاريع القطرية مع النواتج التالية:
    The States parties encourage IAEA to further strengthen technical cooperation in the area of nuclear power and nuclear technology applications. UN وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية واستخدامات التكنولوجيا النووية.
    The States parties encourage IAEA to further strengthen technical cooperation in the area of nuclear power and nuclear technology applications. UN وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية وتطبيقات التكنولوجيا النووية.
    28. The United Nations also had a crucial role to play in promoting technical cooperation through its operational activities. UN 28 - وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز التعاون التقني من خلال أنشطتها التشغيلية.
    enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    The combined strengths of the two organizations would enhance technical cooperation delivery and attract greater funding. UN وستؤدي القدرات المشتركة للمنظمتين إلى تعزيز التعاون التقني وجذب المزيد من التمويل.
    UNCTAD would contribute by providing a forum for discussing and exchanging experiences with a view to enhancing technical cooperation and establishing national regulatory frameworks favourable to FDI. UN ومن شأن الأونكتاد أن يساهم بتوفير محفل للمناقشـة وتبادل التجارب بهدف تعزيز التعاون التقني وإقامة أطر تنظيمية وطنية مؤاتية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The new chapter includes a regulation on the promotion of technical cooperation and transfer of technology relating to the improvement of the energy efficiency of ships. UN ويشمل الفصل الجديد حُكما بشأن تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة السفن في استخدام الطاقة.
    :: Within IAEA, Norway has also emphasized the need for enhanced technical cooperation on peaceful nuclear applications as part of overall efforts to reach the Millennium Development Goals. UN :: أكدت النرويج أيضا داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على ضرورة تعزيز التعاون التقني في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية كجزء من الجهود المبذولة عموما لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    The Doha Declaration reaffirmed the commitments to sustainable development as well the need for Strengthened technical cooperation. UN وأعاد إعلان الدوحة التأكيد على التزامات تحقيق التنمية المستدامة وعلى ضرورة تعزيز التعاون التقني.
    This modality, which was introduced in 1983, has proved to be one of the most important means of promoting TCDC. UN وقد أثبت هذا اﻷسلوب، الذي بدأ تطبيقه في عام ١٩٨٣، أنه وسيلة من أهم وسائل تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    But conscious promotion of TCDC is only in an embryonic stage. UN غير أن تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بصورة ملموسة لا يزال في مرحلة مبكرة.
    It remains mindful, however, of the need for adequate funding of the Agency's other priorities, in particular promotional and technical cooperation activities. UN بيد أن فرنسا تظل حريصة على إيجاد التمويل الكافي لسائر أولويات الوكالة وبخاصة أنشطة تعزيز التعاون التقني.
    Furthermore, ESCAP recently entered into a third-country training programme with Singapore in order to enhance TCDC through bilateral arrangements, and efforts are currently under way to conclude such an arrangement with Malaysia. UN وعلاوة على ذلك دخلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مؤخرا في برنامج تدريب البلد الثالث مع سنغافورة بقصد تعزيز التعاون التقني عن طريق الترتيبات الثنائية، وتجري الجهود حاليا لعقد مثل تلك الترتيبات مع ماليزيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more