"تعزيز التعاون الدولي على" - Translation from Arabic to English

    • strengthening international cooperation in
        
    • strengthening international cooperation to
        
    • strengthen international cooperation in
        
    • strengthening of international cooperation for
        
    • enhancement of international cooperation at
        
    • promoting international cooperation in
        
    • strengthening international cooperation for the
        
    • promoting international cooperation to
        
    • enhancing international cooperation at
        
    • strengthen international cooperation to
        
    • enhance international cooperation in the
        
    • reinforcing international cooperation in the
        
    • strengthen international cooperation for
        
    • enhance international cooperation to
        
    • promote international cooperation in
        
    strengthening international cooperation in combating trafficking in persons: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار
    strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية
    (i) strengthening international cooperation to combat illicit trafficking and criminal use of chemical, biological radiological and nuclear substances and weapons. UN `1` تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والأسلحة الكيمياوية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، واستخدامها لأغراض إجرامية.
    He stated that the main objective of the resolution was to strengthen international cooperation in combating the smuggling of migrants, which was an area in which multilateralism could make a concrete difference. UN وذكر أنَّ الهدف الرئيسي المنشود من هذا القرار هو تعزيز التعاون الدولي على مكافحة تهريب المهاجرين، وهو مجال يمكن لتعدُّد الأطراف أن يحقِّق فيه تأثيراً مختلفاً ملموساً.
    2. Also welcomes the decision of the General Assembly that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health; UN ٢ ـ ترحب أيضا بقرار الجمعية العامة القاضي بأن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على تسوية المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات من قبيل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة؛
    strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    strengthening international cooperation in fighting crime-related problems: practical approaches UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المشاكل المتصلة بالإجرام: نهوج عملية
    strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه
    strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting UN تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص
    strengthening international cooperation in countering the world drug problem focusing on illicit drug trafficking and related offences UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به
    strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz UN تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز
    Report of the Secretary-General on measures to strengthen international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance for the victims UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي على منع جريمة الاختطاف ومكافحتها والقضاء عليها وعلى تقديم المساعدة الى الضحايا
    Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها،
    Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations could contribute greatly to the enhancement of international cooperation at all levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات،
    promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking, especially as couriers UN تعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات
    strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    promoting international cooperation to prevent drug-affected driving UN تعزيز التعاون الدولي على منع قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات
    (d) enhancing international cooperation at the multilateral level to prevent illegal trafficking of biological agents and equipment that can be used for terrorist purposes. UN (د) تعزيز التعاون الدولي على الصعيد المتعدد الأطراف لمنع الاتجار غير المشروع بالعوامل والمعدات البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض إرهابية.
    That had affirmed Albania's determination to strengthen international cooperation to protect and promote human rights and meet international standards. UN ويؤكد ذلك تصميم ألبانيا على تعزيز التعاون الدولي على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها والوفاء بالمعايير الدولية.
    Aware of the need to enhance international cooperation in the confiscation and seizure of proceeds of crime derived from or obtained directly or indirectly through the commission of crimes, including by means of the smuggling of cash, UN وإذ تدرك ضرورة تعزيز التعاون الدولي على مصادرة وحجز عائدات الجريمة المتأتية أو المحصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من ارتكاب جرائم، بوسائل منها تهريب المبالغ النقدية،
    Concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and underscoring in that regard the usefulness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reinforcing international cooperation in the fight against such crime, UN وإذ يساوره القلق إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظّمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، وإذ يؤكّد في هذا الشأن جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مثل هذه الجرائم،
    She urged all States to strengthen international cooperation for preventing and combating the transfer of illicitly acquired assets derived from corruption and for facilitating the recovery of those assets by their legitimate owners. UN وحثَّت المتكلِّمةُ جميعَ الدول على تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة نقل الموجودات غير المشروعة المتأتِّية من الفساد وعلى تيسير سبل إرجاعها إلى أصحابها الشرعيين.
    It was also pointed out that, in view of the fact that natural disasters were inherently unpredictable, there was a need to design an emergency mechanism and take appropriate measures to enhance international cooperation to cope with such problems in the future. UN وأشير أيضا إلى ضرورة استحداث آلية طوارئ واتخاذ تدابير ملائمة من أجل تعزيز التعاون الدولي على معالجة المشاكل التي تنطوي عليها الكوارث الطبيعية في المستقبل، نظرا لأن هذه الكوارث بحكم طبيعتها عصية عن التنبّؤ.
    Recalling that one of the main objectives of the United Nations and the Economic Cooperation Organization is to promote international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more