"تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • promoting South-South cooperation
        
    • promote South-South cooperation
        
    • strengthening South-South cooperation
        
    • promotion of South-South cooperation
        
    • strengthen South-South cooperation
        
    • enhance South-South cooperation
        
    • enhancing South-South cooperation
        
    • strengthening of South-South cooperation
        
    • foster South-South cooperation
        
    • fostering South-South cooperation
        
    • enhanced South-South cooperation
        
    • strengthened South-South cooperation
        
    • promoting SSC
        
    • advance South-South cooperation
        
    • strengthening South - South cooperation
        
    UNIDO had a prominent role to play in promoting South-South cooperation. UN وأضاف أن لليونيدو دورا بارزا عليها أن تضطلع به في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The important role played by development partners in promoting South-South cooperation cannot be overemphasized. UN ولا نغالي بالتشديد على الدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الإنمائيون في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Its purpose would be to promote South-South cooperation and facilitate strategic planning and institutional capacity-building. UN وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية.
    With regard to social development and the fight against poverty, hunger and pandemics, we are strengthening South-South cooperation. UN وبالنسبة إلى التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر والجوع والأوبئة، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    We are convinced that it is necessary to strengthen South-South cooperation. UN ونحن مقتنعون بأن من الضروري تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It is important to enhance South-South cooperation in order to fulfil its full development potential. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكاناتها الإنمائية كاملة.
    (v) promoting South-South cooperation as a means to build capacity and transfer technologies; UN ' 5` تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات؛
    Cluster-to-cluster cooperation programmes have also been developed in India and Viet Nam, especially with a view to promoting South-South cooperation. UN واستُحدثت أيضا برامج للتعاون بين التجمعات في فييت نام والهند، وبخاصة من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (v) promoting South-South cooperation as a means to build capacity and transfer technologies; UN ' 5` تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات؛
    One way to encourage a greater role for MICs in the cooperation system is to promote South-South cooperation. UN ومن بين سبل تشجيع زيادة دور البلدان المتوسطة الدخل في نظام التعاون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (iii) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    promote South-South cooperation and ties among groups of countries in the region UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والروابط فيما بين مجموعات البلدان في المنطقة.
    strengthening South-South cooperation to increase the affordability of sustainable energy options in Asia and the Pacific UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    The Forum was to meet in 2008 and should also contribute to strengthening South-South cooperation. UN ومن المقرر أن ينعقد هذا المنتدى في عام 2008 وينبغي أن يساهم أيضاً في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    promotion of South-South cooperation in technology transfer UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    promotion of South-South cooperation for development: UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    It was important to strengthen South-South cooperation, especially in the current economic climate, as a strategy to sustain the development efforts of developing countries and to enhance their participation in the global economy. UN وشدد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالأخص في ظل المناخ الاقتصادي الراهن، بوصف ذلك استراتيجية ترمي إلى مواصلة الجهود الإنمائية للبلدان النامية وتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    It is important to enhance South-South cooperation in order to fulfil its full development potential. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها.
    It was recognized that enhancing South-South cooperation was necessary to realize its full potential. UN ومن المسلِّـم بـه أن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضروري لتحقيق كامل ما ينطوي عليه من إمكانات.
    The conference will be a historic milestone in the strengthening of South-South cooperation. UN وسيشكل المؤتمر معلما تاريخيا على طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This will enable the Centre to become a more effective mechanism for fulfilling its mission to foster South-South cooperation. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن المركز من أن يصبح آلية أكثر فعالية لأجل الوفاء بالمهمة المسنَدة إليه في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The mechanism will contribute to fostering South-South cooperation and knowledge transfer among countries in the region. UN وسوف تسهم الآلية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ونقل المعرفة بين بلدان المنطقة.
    That was eloquent testimony to the potential for enhanced South-South cooperation. UN وبين أن هذه شهادة واضحة على إمكانية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    strengthened South-South cooperation would help in building industrial bases and raising the capacities of entrepreneurs. UN وقالت إنَّ تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب يساعد في بناء قواعد صناعية وزيادة قدرات أصحاب الأعمال الحرة.
    3.1 Map and review UNDP programme experience and institutional efforts in promoting SSC/TrC, including lessons learned for replication, and elaborate a business model UN 3-1 تحديد واستعراض الخبرة البرنامجية والجهود المؤسسية للبرنامج الإنمائي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الثلاثي، بما في ذلك الدروس المستفادة، لتكرارها ووضع نموذج للأعمال
    In the economic sphere, member States of the zone have sought to advance South-South cooperation through their Declaration on Business Cooperation. UN وفي المجال الاقتصادي، سعت الدول اﻷعضاء في المنطقة إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق إعلانها الخاص بالتعاون في مجال اﻷعمال.
    1. In recent years, African governments have scaled up efforts to seize the opportunities created by the increasing economic power and influence of large developing countries through strengthening South - South cooperation. UN 1- كثّفت الحكومات الأفريقية في السنوات الأخيرة الجهود الرامية إلى اغتنام الفرص التي أتاحها تعاظم القوة والتأثير الاقتصاديين للبلدان النامية الكبرى من خلال تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more