"تعزيز التنسيق فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • strengthen coordination among
        
    • enhance coordination among
        
    • enhanced coordination among
        
    • enhancing coordination among
        
    • strengthening coordination among
        
    • strengthened coordination among
        
    • promote coordination among
        
    • fostering coordination among
        
    • promoting coordination among
        
    • strengthen the coordination among
        
    The goal for UNDP will be to strengthen coordination among development partners rather than to tackle issues on its own. UN وسيكون هدف البرنامج اﻹنمائي من ذلك هو تعزيز التنسيق فيما بين الشركاء اﻹنمائيين بدلا من معالجة القضايا بمفرده.
    First is the need to strengthen coordination among the United Nations agencies that intervene in various stages of conflict. UN الأول، هو ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تتدخل في شتى مراحل الصراع.
    It was also working to enhance coordination among its National Civil Police, the Public Prosecutor's Office and the judicial branch. UN وتعمل غواتيمالا أيضا على تعزيز التنسيق فيما بين شرطتها المدنية الوطنية ومكتب المدعي العام والسلطة القضائية.
    It was critically important to enhance coordination among the General Assembly, Economic and Social Council, Secretariat and other institutional stakeholders. UN فمن المهم للغاية تعزيز التنسيق فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة والجهات المؤسسية المعنية الأخرى.
    The Board members emphasized the importance of enhanced coordination among United Nations agencies and organizations. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة.
    The importance of enhancing coordination among the regional commissions was stressed. UN وتم التشديد على أهمية تعزيز التنسيق فيما بين اللجان الإقليمية.
    We hope that its spirit and aspirations will contribute to strengthening coordination among the organs of the United Nations system having jurisdiction in the fight against trafficking in persons. UN ونأمل أن تُسهم روحها وتطلعاتها في تعزيز التنسيق فيما بين هيئات منظومة الأمم المتحدة التي تختص بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Peacebuilding Commission should maximize its coordinating role and seek to strengthen coordination among development mechanisms. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل على تعظيم دورها التنسيقي وأن تسعى إلى تعزيز التنسيق فيما بين آليات التنمية.
    It should also strengthen coordination among the different agencies responsible for preventing this type of violence and punishing perpetrators in order to ensure that these agencies' efforts are more effective. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق فيما بين الهيئات المكلفة بمنع هذا النوع من العنف والمعاقبة عليه بهدف زيادة فعالية الدور الذي تضطلع به هذه الهيئات.
    It should also strengthen coordination among the different agencies responsible for preventing this type of violence and punishing perpetrators in order to ensure that these agencies' efforts are more effective. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق فيما بين الهيئات المكلفة بمنع هذا النوع من العنف والمعاقبة عليه بهدف ضمان عملها على نحو أكثر فعالية.
    An important lesson learned through the implementation of the capital master plan is that there is a need to strengthen coordination among all parties throughout the stages of planning, commissioning and occupying renovated or newly furbished buildings. UN من الدروس المهمة المستفادة من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر الحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما بين جميع الأطراف طوال مراحل تصميم المباني وتجديدها وترميمها وإدخالها في الخدمة وشغلها.
    :: enhance coordination among relevant agencies and clarify mandates in light of competing priorities. UN :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات ذات الصلة وتوضيح الولايات في ضوء الأولويات المتنافسة.
    :: Recommend shared experiences to enhance coordination among States offering or considering offering assistance UN :: تقديم توصيات بشأن التجارب المشتركة من أجل تعزيز التنسيق فيما بين الدول التي تقدم المساعدة أو تفكر في عرض تقديمها
    All the subprogrammes recognized the importance of enhanced coordination among United Nations entities and other international and multilateral organizations for ensuring integrated follow-up and support for the three groups of countries. UN وقد سلمت البرامج الفرعية جميعا بأهمية تعزيز التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف لكفالة المتابعة والدعم المتكاملين لصالح مجموعات البلدان الثلاث.
    The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وتسلم المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    enhanced coordination among States parties and among international organizations is essential to prevent, detect and respond to the illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials. UN ومن الجوهري تعزيز التنسيق فيما بين الدول الأطراف وفيما بين المنظمات الدولية وذلك لمنع الاتجار غير المشروع في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة، واكتشاف الاتجار فيها والاستجابة له.
    The programme aims at enhancing coordination among line ministries, departments and agencies, as well as reviewing the legislative framework for the Police towards enhancing the modernization of the force. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات التنفيذية والإدارات والوكالات، فضلا عن استعراض الإطار التشريعي للشرطة من أجل تعزيز عملية تحديث القوة.
    The regional coordinators are enhancing coordination among United Nations agencies and between United Nations agencies and non-governmental organizations in the field. UN ويسهم المنسقون اﻹقليميون في تعزيز التنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    IAEA plans to organize an international conference on nuclear security in 2013 aimed at strengthening coordination among nuclear security-related multilateral initiatives. UN وتعتزم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنظيم مؤتمر دولي عن الأمن النووي في عام 2013 يهدف إلى تعزيز التنسيق فيما بين المبادرات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالأمن النووي.
    Given the cross-cutting nature of desertification, he called for strengthening coordination among all governmental entities responsible for combating desertification. UN وبالنظر إلى أن التصحر بطبيعته ظاهرة شاملة، فقد دعا إلى تعزيز التنسيق فيما بين كافة الكيانات الحكومية المسؤولة عن مكافحة التصحر.
    This situation highlights the need for strengthened coordination among all protection actors in Somalia. UN ويسلط هذا الوضع الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالحماية في الصومال.
    The Security Council encourages the Peacebuilding Commission to continue to promote coordination among and between national and external actors involved in security sector reform in the countries on its agenda. UN ويشجع مجلس الأمن لجنة بناء السلام على مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والخارجية التي تشارك في إصلاح قطاع الأمن في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    28. fostering coordination among the Governments of the region is a top priority. UN 28 - ويشكل تعزيز التنسيق فيما بين حكومات المنطقة أولوية قصوى.
    53. In its final communiqué, the Forum decided, inter alia, to establish a follow-up committee which will help in promoting coordination among donors. UN 53 - وفي البيان الختامي، قرر المحفل ضمن جملة أمور، إنشاء لجنة للمتابعة من شأنها أن تساعد على تعزيز التنسيق فيما بين الجهات المانحة.
    It is necessary, therefore, to strengthen the coordination among the various activities and stakeholders so that they complement one another for the benefit of the oceans and the seas, their wealth and their role in the future of our planet. UN ولذلك، من الضروري تعزيز التنسيق فيما بين الأنشطة وأصحاب المصلحة كي يكمل أحدهم الآخر لصالح المحيطات والبحار وثروتها ودورها في مستقبل الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more