(b) Strengthened efforts that contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
(b) Strengthened efforts that contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(b) Strengthened efforts that contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
It called for equitable application of the Law and effective enforcement of related policies with enhanced efforts by municipalities. | UN | ودعت الورقة إلى التطبيق العادل للقانون والتنفيذ الفعال للسياسات ذات الصلة مع تعزيز الجهود التي تبذلها البلديات(94). |
:: strengthen efforts by UN-Women to work with United Nations country teams in helping Member States to integrate a gender perspective into national development policies and strategies | UN | :: تعزيز الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمل مع الفرق القطرية للأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في إدماج منظور جنساني في سياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية |
(ii) To support the strengthening of efforts by the Government of Liberia to combat sexual- and gender-based violence, including its efforts to combat impunity for perpetrators of such crimes; | UN | ' 2` دعم تعزيز الجهود التي تبذلها حكومة ليبريا لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني، بما في ذلك الجهود الرامية إلى مكافحة إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب؛ |
(b) Strengthened efforts that contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
(b) Strengthened efforts that contribute to the elimination of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
(b) Strengthened efforts that will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
" (e) Strengthened efforts that contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " ; | UN | ``(هـ) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ' ' ؛ |
" (c) Strengthened efforts that will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " (ج) تعزيز الجهود التي من شأنها الإسهام في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
(b) (c) Strengthened efforts that will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
(c) Strengthened efforts that will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ج) تعزيز الجهود التي من شأنها الإسهام في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
" (c) Strengthened efforts that will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " (ج) تعزيز الجهود التي من شأنها الإسهام في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
What is now required from all countries affected by the illicit network is enhanced efforts by the respective authorities, in close cooperation with the IAEA. | UN | والمطلوب الآن من جميع البلدان المتضررة من الشبكة غير المشروعة هو تعزيز الجهود التي تبذلها السلطات المختصة، في تعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
From the mid 1990's the Government enhanced efforts to re-examine development policies, strategies and programmes. | UN | 32 - عملت الحكومة منذ منتصف التسعينيات على تعزيز الجهود التي تبذلها لإعادة النظر في السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية. |
14. Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS; | UN | 14 - تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لتضمين المنظور الجنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والصبيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
WACI aims to strengthen efforts of the national authorities to counter organized crime by building capacities, and confidence in effective national police and justice systems. | UN | وتستهدف مبادرة ساحل غرب أفريقيا تعزيز الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة عن طريق بناء القدرات والثقة في فعالية النظم الوطنية للشرطة والعدالة. |
Achieving the desired overall emissions reductions and adapting to inescapable impacts will require a further strengthening of efforts by all countries. | UN | ولبلوغ الهدف المنشود لتخفيض الانبعاثات عموما والتكيف مع آثارها التي لا مفر منها، يقتضي الأمر مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان جميعها. |
The Parties had welcomed the initiative and noted its potential to enhance efforts by countries under their action programmes to address desertification, land degradation and drought. | UN | وقد رحبت الأطراف بالمبادرة ونوهت بقدرتها على تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان بموجب برامج عملها للتصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Norway will continue to promote the efforts of the Commission on Sustainable Development in this respect. | UN | والنرويج ستستمر في تعزيز الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا الصدد. |
In implementing these activities, UNODC focused on reinforcing the efforts of national Governments to respect the rule of law and human rights while preventing and combating terrorism. | UN | 45- وركز المكتب، في تنفيذ هذه الأنشطة، على تعزيز الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية لاحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان مع منع الإرهاب ومكافحته. |
Reaffirming the political commitment of Member States to enhance the efforts made so far to counter the world drug problem, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام الدول الأعضاء السياسي تعزيز الجهود التي بُذلت حتى الآن لمكافحة مشكلة المخدّرات العالمية، |
UN-Women will continue to strengthen its efforts to complete annual workplans in advance of the year in which they are implemented and fully agrees with the Board that this is the ideal scenario for such processes and instruments. | UN | وستواصل الهيئة تعزيز الجهود التي تبذلها لإنجاز خطط العمل السنوية قبل السنة التي تنفذ فيها، وهي تتفق تماما مع المجلس على أن هذا النهج يمثل السيناريو المثالي لهذه العمليات والصكوك. |