"تعزيز الحوار بشأن" - Translation from Arabic to English

    • promotion of dialogue on
        
    • promote dialogue on
        
    • promoting dialogue on
        
    • foster dialogue on
        
    • advancing the dialogue on
        
    • strengthening dialogue on
        
    • enhanced dialogue on
        
    • Strengthened dialogue on
        
    • enhance dialogue on
        
    • improve dialogue on
        
    • strengthen dialogue on
        
    1998/28. promotion of dialogue on human rights issues 74 UN ٨٩٩١/٨٢- تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان ٠٨
    2000/22. promotion of dialogue on human rights issues 67 UN 2000/22- تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان 73
    1999/25. promotion of dialogue on human rights issues 69 UN 1999/25 تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الانسان 72
    Participants discussed ways to promote dialogue on key policies and support measures required to foster productive capacity and inclusive and sustainable economic growth in least developed countries. UN ناقش المشاركون سبل تعزيز الحوار بشأن السياسات الأساسية وتدابير الدعم اللازمة لتعزيز القدرات الإنتاجية والنمو الاقتصادي الشامل والمستدام في أقل البلدان نموا.
    promoting dialogue on this subject at all levels will contribute towards achieving a global culture of peace. UN إن تعزيز الحوار بشأن هذا الموضوع على جميع المستويات سيساهم في تحقيق ثقافة سلام عالمية.
    Provision of advice and technical assistance to Parliament through two thematic meetings of parliamentarians, donors, national and international NGOs and United Nations agencies, funds and programmes to foster dialogue on State reforms and public policies UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى البرلمان عبر اجتماعين مواضيعيين للبرلمانيين والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، عن موضوع تعزيز الحوار بشأن الإصلاحات في الدولة والسياسات العامة
    Noting the efforts of Member States, relevant United Nations bodies, agencies, funds and programmes, and international and intergovernmental organizations, including the International Organization for Migration, in convening events at the national, regional and international levels with a view to advancing the dialogue on the issue of international migration and development, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، وأجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، وذلك من أجل تنظيم مناسبات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بغرض تعزيز الحوار بشأن الهجرة الدولية والتنمية،
    :: Indonesia will play a more active role in the promotion of dialogue on human rights and interfaith cooperation at the regional, interregional, and multinational levels. UN :: ستقوم إندونيسيا بدور أكثر إيجابية في تعزيز الحوار بشأن حقوق الإنسان والتعاون بين الأديان على الصعد الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف.
    2000/22. promotion of dialogue on human rights issues UN 2000/22- تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان
    promotion of dialogue on human rights issues UN تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان
    E/CN.4/Sub.2/2000/L.17 12 (a) (i) promotion of dialogue on human rights issues: draft resolution UN E/CN.4/Sub.2/2000/L.16 تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان: مشروع قرار
    promotion of dialogue on human rights issues UN تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان
    Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, and underlining the importance of the promotion of dialogue on human rights issues, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان النظر في قضايا حقوق اﻹنسان على نحو عالمي وموضوعي وغير انتقائي، وإذ تؤكد أهمية تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان،
    6. Underlines the importance of the promotion of dialogue on human rights issues; UN ٦ - تبرز أهمية تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان؛
    They have helped to promote dialogue on social development and popularized the various concepts and goals of the Social Summit; and they have also enacted legislation on many critical social questions. UN وساعدت في تعزيز الحوار بشأن التنمية الاجتماعية وساهمت في تبسيط مختلف مفاهيم مؤتمر القمة وأهدافه، كما سنَّت تشريعات بشأن العديد من القضايا الاجتماعية الدقيقة.
    The centre’s main objective will be to promote dialogue on policies and development programmes, on the basis of both classic and interactive research methods. UN وسيكون الهدف الرئيسي للمشروع هو تعزيز الحوار بشأن السياسات ووضع البرامج إستنادا إلى طرق البحث التقليدية والتفاعلية على السواء.
    It discussed possibilities for establishing effective networks among RTAs of developing countries, with a view to promoting dialogue on South - South integration. UN وناقش الاجتماع إمكانيات إنشاء شبكات فعالة بين الاتفاقات التجارية الإقليمية للبلدان النامية بغرض تعزيز الحوار بشأن التكامل فيما بين بلدان الجنوب.
    The resumption of the Six-Party Talks, which primarily focus on security, is essential so as to foster dialogue on a number of other critical issues in the Democratic People's Republic of Korea, including human rights. UN ومن الضروري استئناف المحادثات السداسية، التي تركز في المقام الأول على الأمن، من أجل تعزيز الحوار بشأن عدد من القضايا الهامة الأخرى في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومنها حقوق الإنسان.
    Noting the efforts of Member States, relevant United Nations bodies, organizations, funds and programmes and international and intergovernmental organizations, including the International Organization for Migration, in respect of convening events at the national, regional and international levels with a view to advancing the dialogue on the issue of international migration and development, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، والمنظمات الدولية والحكومية الدولية، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، فيما يتعلق بتنظيم مناسبات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بغية تعزيز الحوار بشأن مسألة الهجرة الدولية والتنمية،
    Many concurred that the Global Consultations process had indeed contributed to strengthening dialogue on refugee protection and revitalizing the international refugee protection system. UN واتفقت عدة وفود على أن عملية المشاورات العالمية قد ساهمت بالفعل في تعزيز الحوار بشأن الحماية وإنعاش نظام الحماية الدولية للاجئين.
    enhanced dialogue on decision-making will improve our collective ability to respond to the many peace and security challenges we face in Africa. UN وسيحسن تعزيز الحوار بشأن صنع القرار قدرتنا الجماعية على التصدي للتحديات الكثيرة التي نواجهها في أفريقيا في مجال السلم والأمن.
    (a) Strengthened dialogue on macroeconomic policy issues and financing for development in the General Assembly and the Economic and Social Council; UN (أ) تعزيز الحوار بشأن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي وتمويل التنمية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The draft resolution before us seeks to preserve the more basic elements of consensus on the issue, while inviting all Member States to enhance dialogue on the role of science and technology in international security. UN ويسعى مشروع القرار المعروض علينا إلى الحفاظ على عناصر توافق اﻵراء اﻷكثر أساسية بشأن المسألة، في حين يدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تعزيز الحوار بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي.
    4. Encourages Member States and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to improve dialogue on humanitarian issues, including on policy, in order to foster a more consultative and inclusive approach to humanitarian assistance; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة تعزيز الحوار بشأن القضايا الإنسانية، بما في ذلك السياسات العامة، بهدف اتباع نهج يشمل الجميع يتوخى فيه قدر أكبر من التشاور في تقديم المساعدة الإنسانية؛
    The Representative urges the Government of Iraq, KRG and relevant neighbouring countries to strengthen dialogue on this issue, which should highlight the impact of such attacks on the civilian population of Iraq. UN ويحث الممثل حكومة العراق وحكومة كردستان الإقليمية والبلدان المجاورة ذات الصلة على تعزيز الحوار بشأن هذه القضية، وهو حوار يجب أن يسلط الضوء على تأثير مثل هذه الهجمات على السكان المدنيين في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more