"تعزيز الشبكات" - Translation from Arabic to English

    • strengthening networks
        
    • strengthen networks
        
    • promoting networks
        
    • strengthening of networks
        
    • networks are strengthened
        
    Asset Recovery for Practitioners: strengthening networks and developing innovative tools UN الممارسون المعنيون باسترداد الموجودات: تعزيز الشبكات واستحداث أدوات مبتكرة*
    :: Held a human rights conference on the theme of " strengthening networks and Combating Human Trafficking " in Taipei, 7 to 10 December UN :: عقد مؤتمر لحقوق الإنسان حول موضوع " تعزيز الشبكات ومكافحة الاتجار بالبشر " في تايبيه، من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر
    In this regard, it is important that defenders work towards strengthening networks outside capital cities and reach out to defenders working in rural areas, which are often more exposed to risks. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن يعمل المدافعون من أجل تعزيز الشبكات خارج العواصم ومد اليد إلى المدافعين العاملين في المناطق الريفية، الذين غالباً ما يكونون أكثر عرضة للمخاطر.
    A grantee in Bolivia will strengthen networks against sexual and intrafamily violence in order to prevent violence against girls and adolescents in the municipality of El Alto. UN ويعمل المستفيد من منحة في بوليفيا على تعزيز الشبكات المناهضة للعنف الجنسي والعنف داخل الأسرة بغية منع العنف الموجه ضد الفتيات والمراهقات في بلدية إلـ ألتو.
    33. The role of intermediary institutions and government agencies in terms of promoting networks and clustering was also emphasized by the expert from the ILO. UN ٣٣- وشدد الخبير من منظمة العمل الدولية أيضاً على دور المؤسسات الوسيطة والوكالات الحكومية من زاوية تعزيز الشبكات والتكتلات.
    3. Function 3: strengthening of networks, partnerships and capacity-building UN ٣- الوظيفة 3: تعزيز الشبكات والشراكات وبناء القدرات
    (b) strengthening networks, communication, education, training and public awareness; UN (ب) تعزيز الشبكات والتواصل والتعليم والتدريب والتوعية العامة؛
    :: strengthening networks for advocacy and supporting civil society and social movements, particularly through targeted support to women's organizations. UN :: تعزيز الشبكات المعنية ببذل جهود للدعوة وتقديم الدعم للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، ولا سيما عن طريق توجيه الدعم إلى المنظمات النسائية.
    It also focuses on strengthening African early warning and response networks though capacity development, building and strengthening networks, developing policy-relevant information, and forming consensus about food security problems and solutions. UN كما تركز على تعزيز الشبكات الأفريقية العاملة في مجال الإنذار المبكر من خلال تطوير القدرات وإنشاء الشبكات وتعزيزها وإعداد معلومات سياساتية وإيجاد توافق في الآراء بشأن مشاكل الأمن الغذائي وحلوله.
    There are many efforts under way to improve coordination among existing or potential partners and stakeholders at the country level, including through establishing or strengthening networks or committees to address child rights and violence against children. UN ويجري الآن بذل جهود عديدة لتحسين التنسيق بين الشركاء الموجودين أو المحتملين وأصحاب المصلحة على المستوى القطري، بوسائل منها إنشاء أو تعزيز الشبكات أو اللجان المعنية بحقوق الطفل وبالتصدي للعنف ضد الأطفال.
    (e) Elaborate the purposes, methods and benefits of strengthening networks at various levels; UN )ﻫ( بيان أغراض وأساليب وفوائد تعزيز الشبكات على مختلف اﻷصعدة؛
    (e) Elaborate the purposes, methods and benefits of strengthening networks at various levels; UN )ﻫ( بيان أغراض وأساليب وفوائد تعزيز الشبكات على مختلف اﻷصعدة؛
    2-(e) The purposes of strengthening networks at various levels are: Identification of causes of desertification problems and their impact on natural resources. UN ٢- )ﻫ( تتمثل مقاصد تعزيز الشبكات على شتّى اﻷصعدة في: تحديد أسباب مشاكل التصحّر وتأثيرها على الموارد الطبيعية.
    A cover letter providing introductory statements to the questionnaire stated the ultimate goal of creating a global network of institutions or units to help implement the Convention, and elaborated the purpose and general benefits of strengthening networks at various levels to achieve this end; UN وبُيِّن في رسالة تفسيرية قدمت فيها بيانات استهلالية للاستبيان الهدف النهائي من إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات أو الوحدات للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية، وأسهبت الرسالة في وصف الغرض من تعزيز الشبكات على مختلف المستويات من أجل تحقيق هذه الغاية والمنافع التي تعود منها بوجه عام؛
    (e) Elaborate the purposes, methods and benefits of strengthening networks at various levels; UN )ﻫ( بيان أغراض وأساليب وفوائد تعزيز الشبكات على مختلف المستويات؛
    :: Seminar on strengthening networks and combating human trafficking (Taiwan Province of China, 8 December) UN :: حلقة دراسية عن تعزيز الشبكات ومكافحة الاتجار بالبشر (مقاطعة تايوان الصينية، 8 كانون الأول/ديسمبر)
    F.3 strengthen networks and partnerships UN واو - 3 تعزيز الشبكات والشراكات
    F.3 strengthen networks and partnerships UN واو -٣ تعزيز الشبكات والشراكات
    45. Policies to reduce vulnerability should aim to strengthen networks and organizations in the community, including the family, recognizing the essential support that they can provide. UN ٤٥ - وينبغي أن تهدف السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الضعف إلى تعزيز الشبكات والمنظمات في المجتمع المحلي، بما في ذلك اﻷسرة، بالاعتراف بالدعم اﻷساسي الذي يمكن أن توفره.
    (a) In support of information systems for effective decision-making regarding land resources by appropriate agencies, and in support of promoting networks involving users and decision makers at the regional and national levels for the development of information systems, so as to ensure access to data and information of small island developing States; UN )أ( دعم نظم المعلومات لكي تتخذ الوكالات المعنية قرارات فعالة فيما يتعلق بالموارد اﻷرضية، ودعم تعزيز الشبكات التي تشمل المستعملين وصانعي القرارات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني من أجـل وضع نظم للمعلومات، بغية ضمان إمكانية وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى البيانات والمعلومات؛
    138. A strategy that has been quite successful in avoiding internment is the incentive for the strengthening of networks and Courts. UN 138- ويمثل التحفيز على تعزيز الشبكات والمحاكم أحد الاستراتيجيات التي نجحت في تفادي الاحتجاز.
    Regional networks are strengthened to deliver regionally consistent and mutually supportive IWRM programmes that contain strong environmental components and considerations. UN تعزيز الشبكات الإقليمية لتسليم برامج الإدارة المتكاملة للموارد المائية المتساوقة إقليمياً والتكافلية التي تتضمن مكونات واعتبارات بيئية قوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more