strengthening international law and humanitarian law does increase the protection of the individual. | UN | ومما لا شك فيه أن تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني يزيد من حماية الفرد. |
Strengthening international law: rule of law and maintenance of international peace and security | UN | تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين |
Strengthening international law: rule of law and the maintenance of international peace and security | UN | تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلم والأمن الدوليين |
Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي |
The strengthening of international law is an important element in achieving this goal. | UN | إن تعزيز القانون الدولي عنصر هام في تحقيق هذا الهدف. |
Strengthening international law: rule of law and maintenance of international peace and security | UN | تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلم والأمن الدوليين |
Strengthening international law: rule of law and the maintenance of international peace and security | UN | تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلم والأمن الدوليين |
Strengthening International Law: Rule of Law and the Maintenance of International Peace and Security | UN | تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين |
As a small State, Liechtenstein attaches the utmost importance to strengthening international law and to effective disarmament. | UN | ولختنشتاين، باعتبارها دولة صغيرة، تعلق غاية اﻷهميــة علـــى تعزيز القانون الدولي ونزع السلاح الفعلي. |
I therefore wish to reaffirm our commitment to cooperate with all States in further strengthening international law in order to achieve a secure, a peaceful and a prosperous future for the generations to come. | UN | ومن ثم إود أن أؤكد من جديد التزامنا بالتعاون مع جميع الدول في سبيل زيادة تعزيز القانون الدولي لتحقيق مستقبل آمن يسوده السلم والرخاء لصالح اﻷجيال القادمة. |
85. Strengthening international law: rule of law and maintenance of international peace and security | UN | 85 - تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين. |
85. Strengthening international law: rule of law and maintenance of international peace and security. | UN | 85 - تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين. |
85. Strengthening international law: rule of law and maintenance of international peace and security. | UN | 85 - تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين. |
The promotion of international law is everyone’s business; we must all participate in the codification of international law. | UN | إن تعزيز القانون الدولي يهم الجميع؛ ويجب أن نشارك جميعا في تدوين القانون الدولي. |
Trust Fund for the Office of Legal Affairs to Support the promotion of international law | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون القانونية لدعم تعزيز القانون الدولي |
In addition, the Office has taken the lead within the United Nations system in providing training programmes for national authorities and others aimed at the promotion of international law generally. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أخذ المكتب زمام الريادة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال تقديم برامج تدريبية للسلطات الوطنية وغيرها ترمي إلى تعزيز القانون الدولي عموما. |
There was hope that these changes would result in the strengthening of international law and multilateral approaches to address international problems. | UN | وكان من المأمول أن تسفر هذه التغييرات عن تعزيز القانون الدولي والنهوج المتعددة الأطراف لمعالجة المشاكل الدولية. |
It is also a landmark in the quest for the strengthening of international law. | UN | وإنها تمثل أيضا معلما على طريق السعي الى تعزيز القانون الدولي. |
The Centre regularly plays an active role in conferences, seminars and symposia, organized by itself or by civil society organizations or institutions, in order to promote international law on human rights and the Charter of the United Nations. | UN | يشارك المركز بانتظام في المؤتمرات والحلقات الدارسية والمنتديات، سواء التي يشرف على تنظيمها بنفسه أو التي تنظمها منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأخرى، وذلك من أجل تعزيز القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان، وميثاق الأمم المتحدة. |
Moreover, Sri Lanka had made noteworthy progress in promoting international law. | UN | وعــلاوة على ذلك، أحرزت سري لانكا تقدما ملموسا في مجال تعزيز القانون الدولي. |
All States have a clear interest, as well as a clear responsibility, to uphold international law and maintain international order. | UN | ولكل الدول مصلحة واضحة فضلا عن مسؤولية واضحة تتمثل في تعزيز القانون الدولي وصون النظام الدولي. |
70. In submitting the draft resolution annexed to document A/52/141, his delegation had taken into account the objectives of the Decade of International Law, which it supported, to strengthen international law and promote the fair regulation or management of international relations. | UN | ٧٠ - واستطرد قائلا إن وفده، بتقديمه لمشروع القرار الملحق بالوثيقة A/52/141، قد أخذ في الاعتبار أهداف عقد القانون الدولي، التي يساندها، والتي ترمي إلى تعزيز القانون الدولي وتطوير إدارة العلاقات الدولية وتنظيمها تنظيما منصفا. |
The Meeting rejected the punishment of the Palestinian people for the democratic election of their representatives, and instead reaffirmed the necessity of upholding international law, international humanitarian law, including in particular the Fourth Geneva Convention, and the purposes and principles of the UN Charter with regard to the question of Palestine under all circumstances. | UN | ورفض الاجتماع فرض العقوبة على الشعب الفلسطيني جراء الانتخاب الديمقراطي لممثليه وأكد مجددا ضرورة تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقية جنيف الرابعة ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه بخصوص القضية الفلسطينية في جميع الظروف. |