"تعزيز القدرات الوطنية في" - Translation from Arabic to English

    • strengthening national capacities in
        
    • strengthening national capabilities in
        
    • strengthen national capacities in
        
    • strengthening national capacity in
        
    • strengthening of national capacities in
        
    • Strengthened national capacity in
        
    • strengthen national capabilities in
        
    • enhancement of national capabilities in
        
    • strengthening of national capabilities in
        
    • strengthen national capacity in
        
    • strengthening national capacities for
        
    • reinforcing national capacities in
        
    • strengthening national capacities to
        
    • enhance national capacity in
        
    • Enhanced national capacities to
        
    strengthening national capacities in India and Bangladesh for integration of sustainable building practices in social housing programmes AY UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    strengthening national capacities in India and Bangladesh for integration of sustainable building practices in social housing programmes AY UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    strengthening national capabilities in the assessment, planning and implementation of energy programmes would be a basic requirement in this process. UN وسيكون تعزيز القدرات الوطنية في مجال تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج الطاقة شرطا أساسيا في هذه العملية.
    The Office has continued its technical cooperation activities to strengthen national capacities in the field of human rights, including public information. UN وواصلت المفوضية أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلام.
    :: Plays an important role in strengthening national capacity in the area of population statistics. UN :: يؤدي دورا هاما في تعزيز القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات السكانية.
    strengthening of national capacities in the field of human rights UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    strengthening national capacities in the ESCWA region in developing green production sectors UN تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة
    A human rights adviser was also deployed to Chad to assist UNCT in strengthening national capacities in the field of human rights. UN كما أوفد مستشار لحقوق الإنسان إلى تشاد لمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان.
    strengthening national capacities in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia in developing green production sectors UN تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة
    Emphasis should be given to strengthening national capacities in the least developed countries in that area. UN وقيل إن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال في أقل البلدان نموا.
    Assistance to Governments in strengthening national capacities in relevant youth activities. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    Assists in strengthening national capabilities in efficient land transport development and operations; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛
    Assists in strengthening national capabilities in efficient water transport development and operation; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المائي وتشغيله على نحو يتسم بالكفاءة؛
    It was also observed that there was a dire need to strengthen national capacities in disaster preparedness and prevention. UN ولوحظ أيضا أنه ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث واتقائها.
    Building upon the experience of Brazil in strengthening national capacity in school feeding, nutrition and food security, the World Food Programme (WFP) partnered with the Government of Brazil to establish the Centre of Excellence against Hunger. UN وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع.
    strengthening of national capacities in the field of human rights UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    An initial study and a global consultation reaffirmed the linkage between Strengthened national capacity in country programming and the sustainability of humanitarian and post-crisis support, notably through risk reduction efforts. UN وقد أكدت دراسة أولية ومشاورة عالمية مجددا على الصلة القائمة بين تعزيز القدرات الوطنية في مجال البرمجة القطرية واستدامة الدعم في الحالات الإنسانية وفي أعقاب الأزمات، لا سيما من خلال الجهود المبذولة للحد من المخاطر.
    strengthen national capabilities in public regulation for equitable water development to expand activities of public and private service providers UN :: تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع اللوائح العامة لتطوير مرافق المياه بصورة منصفة وذلك لتوسيع نطاق أنشطة شركات الخدمات العامة والخاصة
    Advisory services: advisory services in statistics and statistical data processing to assist in the enhancement of national capabilities in the statistical offices of developing countries; UN الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية في مجالي الإحصاء ومعالجة البيانات للمساعدة في تعزيز القدرات الوطنية في المكاتب الإحصائية للبلدان النامية؛
    (ii) Group training. Two workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment production and increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    The mission also pointed out that the establishment of a specialized court should also contribute to a broader effort to strengthen national capacity in the area of the rule of law and administration of justice. UN وأشارت البعثة أيضاً إلى أن إنشاء محكمة متخصصة ينبغي أن يسهم أيضاً في زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال سيادة القانون وإقامة العدل.
    It was also envisaged that it would allow more emphasis on strengthening national capacities for management and accountability, with a view to gradually shifting to the use of national systems. UN وكان يرمي أيضاً إلى التركيز أكثر على تعزيز القدرات الوطنية في مجالي الإدارة والمساءلة قصد التحول تدريجياً إلى استعمال النظم الوطنية.
    The International Institute for Educational Planning at Paris and the UNESCO Institute for Education at Hamburg are working on reinforcing national capacities in policy planning and management and evaluation of education. UN ويعمل كل من المعهد الدولي للتخطيط التربوي، في باريس، ومعهد التعليم التابع لليونسكو، في هامبورغ، على تعزيز القدرات الوطنية في مجال تخطيط السياسات وإدارة التعليم وتقييمه.
    Capacity-building for economic management 12. This programme aims at strengthening national capacities to formulate, implement, monitor and evaluate Zambia's own development strategies and policies in support of long-term sustainable development. UN ١٢ - يهدف هذا البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات وسياسات التنمية الخاصة بزامبيا نفسها دعما للتنمية المستدامة الطويلة اﻷجل.
    enhance national capacity in the development and application of climate models by promoting long-term training opportunities (e.g. fellowships, masters degree programmes) to narrow the technical and information divide; UN (و) تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع وتطبيق نماذج المناخ عن طريق تشجيع توفير الفرص التدريبية طويلة الأمد (مثل الزمالات وبرامج شهادات الماجستير) لتضييق الهوة التقنية والمعلوماتية؛
    (b) Enhanced national capacities to apply information, communication and space technology in planning and implementing socio-economic development programmes, including for the promotion of gender equality UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more