"تعزيز القدرة في" - Translation from Arabic to English

    • strengthening capacity in
        
    • strengthen capacity in
        
    In general terms, the Advisory Committee welcomes the Secretary-General's focus on strengthening capacity in the field. UN وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان.
    This includes support to strengthening capacity in strategic planning and costing of needed services. UN ويشمل هذا تقديم الدعم لأغراض تعزيز القدرة في مجال التخطيط الاستراتيجي للخدمات اللازمة وتقدير تكلفتها.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. UN والقصد من هذه المبادرة تعزيز القدرة في أفريقيا على رصد وتقييم البرامج اﻹنمائية.
    The Fund will work to strengthen capacity in gender-based policy development and programming on adolescent and youth needs and rights, with a focus on specific priority groups. UN كما سيعمل الصندوق على تعزيز القدرة في وضع وبرمجة السياسات القائمة على أساس الجنسين فيما يتعلق باحتياجات وحقوق المراهقين والشباب مع التركيز على الفئات صاحبة الأولوية الخاصة.
    These changes involve strengthening capacity in three areas: guidance of the economy through central fiscal policy-making; public expenditure management and accountability; and revenue mobilization. UN وتنطوي هذه التغييرات على تعزيز القدرة في ثلاث مجالات، هي: توجيه الاقتصاد بالتخطيط المركزي للسياسة الضريبية؛ وإدارة اﻹنفاق العام والمساءلة؛ وتعبئة اﻹيرادات.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In general terms, the Advisory Committee welcomes the Secretary-General’s focus on strengthening capacity in the field. UN وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضاً على الأخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    Training has been a further element of strengthening capacity in 1994. UN ٩٧ - وقد كان التدريب عنصرا آخرا من عناصر تعزيز القدرة في عام ١٩٩٤.
    In addition, UN-Women is proposing targeted strategic investments by strengthening capacity in resource mobilization, the intergovernmental support and coordination divisions, and accountability and effectiveness. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة رصد استثمارات استراتيجية محددة الهدف من خلال تعزيز القدرة في مجال تعبئة الموارد وشعبتي الدعم الحكومي الدولي والتنسيق والمساءلة والفعالية.
    The delegation endorsed the strategy and thematic areas of the CCF, especially strengthening capacity in the areas of security and the judicial system and support for demobilization of ex-combatants. UN وأيد الوفد الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ﻹطار التعاون القطري، ولا سيما تعزيز القدرة في مجالات اﻷمن والنظام القضائي ودعم تسريح المقاتلين السابقين.
    Objective: To strengthen national capacity for the utilization of information and communication technologies, including strengthening capacity in the development and use of statistical, bibliographic, referral and spatial databases as decision support tools for socio-economic development. UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية، والببليوغرافية، والمرجعية والمكانية كأدوات لدعم اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Objective: To strengthen national capacity for the utilization of information and communications technologies, including strengthening capacity in the development and use of statistical, bibliographic, referral and spatial databases as decision support tools for socio-economic development. UN الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية، والببليوغرافية، والمرجعية والمكانية كأدوات لدعم اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Furthermore, my delegation welcomes the contribution of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards strengthening capacity in the area of human rights, particularly the rights of women and children, including by providing assistance for the establishment of an African human rights documentation centre. UN علاوة على ذلك، يرحب وفد بلدي بمساهمة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز القدرة في مجال حقوق الإنسان، وخصوصا حقوق النساء والأطفال، بما فيها من خلال تقديم المساعدة لإقامة مركز توثيق أفريقي لحقوق الإنسان.
    The focus of the transitional/interim budget for 2011 was on (a) consolidating the mandates and functions of the four entities that had been concerned primarily with gender equality and the advancement of women; (b) putting in place a senior management team and relevant structures at Headquarters; and (c) implementing the first phase of the road map for strengthening capacity in the field. UN وكانت الميزانية الانتقالية/المؤقتة لعام 2011 تركز على: (أ) توحيد ولايات ومهام الكيانات الأربعة التي كانت معنية في المقام الأول بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛ (ب) إنشاء فريق إدارة عليا وهياكل ذات صلة في المقر؛ (ج) تنفيذ المرحلة الأولى من خريطة الطريق الرامية إلى تعزيز القدرة في الميدان.
    18. Other initiatives to further regional cooperation to strengthen capacity in information system development include UNSO collaboration with the Sahara and Sahel Observatory (SSO) programme initiated by the Government of France. UN ١٨ - وتشتمل المبادرات اﻷخرى لدفع التعاون الاقليمي من أجل تعزيز القدرة في مجال تنمية نظم المعلومات على تعاون المكتب مع برنامج مرصد الصحراء الكبرى والمنطقة الساحلية الذي شرعت به حكومة فرنسا.
    18. In addition, 20 posts, 18 from the Investigations Division, along with two from the immediate Office of the Prosecutor, would be redeployed to strengthen capacity in the priority areas within the Tribunal. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل 20 وظيفة، 18 من شعبة التحقيقات، إلى جانب اثنتين من مكتب المدعي العام من أجل تعزيز القدرة في مجالات الأولوية ضمن المحكمة.
    At the international level, the founding of an American chapter of the International Association of Refugee Law Judges should help to strengthen capacity in that region. UN 38- وعلى الصعيد الدولي، سيكون من شأن الفرع الأمريكي الذي سيلحق بالرابطة الدولية للقضاة المعنيين بقانون اللاجئين تعزيز القدرة في هذه المنطقة.
    The 2004 TCPR called for stronger commitment and accountability on the part of the United Nations system to achieve gender equality and to further strengthen capacity in mainstreaming gender. UN 53 - ودعا استعراض عام 2004 الشامل للسياسات، الذي يجرى كل ثلاث سنوات، إلى زيادة الالتزام والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وإلى مواصلة تعزيز القدرة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more