"تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to English

    • promote equality between men and women
        
    • promoting equality between men and women
        
    • promotion of equality between men and women
        
    • enhance equality between men and women
        
    • promote equality between women and men
        
    • promoting equality of men and women
        
    • enhancement of equality between men and women
        
    • promote equality of men and women
        
    • Promote Equality for Men and Women
        
    • promoting equality between women and men
        
    • strengthening equality between men and women
        
    • consolidation of equity between men and women
        
    It has always been a basic State policy of Eritrea to promote equality between men and women. UN وتتمثل إحدى السياسات الأساسية للدولة في إريتريا في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    43. promote equality between men and women in Burundi, particularly with respect to inheritance. UN 43 - تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في بوروندي، لا سيما في الميراث.
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    In addition, the non-governmental sector had played a decisive role in the promotion of equality between men and women. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    The Council is empowered to promote equality between women and men in general. UN ومن سلطة المجلس أن يعمل على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة بصفة عامة.
    The draft law aimed to promote equality between men and women, protect children and take into account new situations in the development of social relations. UN وتستهدف مسودة القانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وحماية الأطفال، مع الأخذ في الحسبان بالحالات الجديدة المتعلقة بتنمية العلاقات الاجتماعية.
    Lastly, the Government and the Special Secretariat would strive to implement affirmative action and public policies to comply with agreements, conventions and action plans to promote equality between men and women and combat discrimination and to improve implementation of the Convention by the time that it presented its next report to the Committee. UN وقالت في نهاية كلمتها إن الحكومة والأمانة الخاصة ستناضلان من أجل تنفيذ الإجراءات الإيجابية والسياسات العامة استجابة للاتفاقات والاتفاقيات وخطط العمل الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومحاربة التمييز, وتحسين تنفيذ الاتفاقية قبل وقت تقديم التقرير التالي إلى اللجنة.
    The third was to contact the entities making up the Governing Council of the Women's Institute, whose members cooperate in the Institute's functions and purposes, and to ask for a description of their main activities to promote equality between men and women. UN وكانت المرحلة الثالثة هي الاتصال بالكيانات التي يتألف منها مجلس إدارة معهد المرأة، الذي يتعاون أعضاؤه في أداء وظائف المعهد وأغراضه، لكي تقدِّم وصفاً لأنشطتها الرئيسية في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Programs and Platforms for Action resulting from the above mentioned Conferences emphasize the need to promote equality between men and women, as an essential requirement to achieve improvements in health and quality of life, as well as to promote the effective involvement and co-responsibility of men in questions relating to sexual and reproductive health in an egalitarian manner. UN والبرامج ومناهج العمل التي أسفر عنها المؤتمران المذكوران أعلاه تؤكد ضرورة تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة كمطلب أساسي لإحراز أي تحسن في الصحة ونوعية الحياة، فضلا عن تعزيز المشاركة الفعالة والمسؤولية المشتركة للرجال على قدم المساواة في المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women: UN وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة:
    Her Ministry sought to mitigate the challenge by promoting equality between men and women. UN وتسعى وزارتها لتخفيف حدة التحديات من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    promoting equality between men and women is a basic policy of the State. UN إن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هو سياسة أساسية للدولة.
    66. The promotion of equality between men and women is a basic State policy of China. UN 66- يعد تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة سياسة من السياسات الأساسية للدولة في الصين.
    In so doing, special attention would be paid to the effects on women of any welfare cut-backs, since the promotion of equality between men and women would continue to be a primary objective of government policy. UN ولدى قيامها بذلك، ستولي اهتماما خاصا لﻵثار المترتبة على إجراء أية تخفيضات في الرعاية بالنسبة للمرأة، نظرا ﻷن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة سيبقى هدفا رئيسيا في سياسة الحكومة.
    Lobbying both government and non-governmental organizations for gender mainstreaming and for promotion of women's participation in various activities as well as promotion of equality between men and women in various areas; UN :: التفاوض مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في مختلف الأنشطة، فضلا عن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المجالات؛
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    In Sweden, the Government approved a 10-point programme for monitoring efforts to promote equality between women and men in higher education which proposed steps to increase the number of female graduate students. UN وفي السويد، وافقت الحكومة على برنامج مؤلف من ٠١ نقاط لرصد الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في التعليم العالي، واقترحت فيه خطوات لزيادة عدد الخريجات.
    A general policy of prohibition of discrimination on the basis of sex by promoting equality of men and women is embodied in Article 13 of the Constitution of Saint Vincent and the Grenadines as discussed under Article 1 of this Report. UN هناك سياسة عامة لحظر التمييز على أساس نوع الجنس من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منصوص عليها في المادة 13 من دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين، على النحو الذي تمت مناقشته في هذا التقرير في إطار المادة 1.
    According to the Government's political programme, the enhancement of equality between men and women is at the responsibility of the whole Government. UN وفقاً للبرنامج السياسي للحكومة، تقع مسؤولية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة على عاتق الحكومة بأسرها.
    It is encouraged to take measures designed to enhance the participation of women in Government and decision-making processes, and to further promote equality of men and women in non-public areas. UN وتشجع على اتخاذ التدابير التي تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في الحكومة وفي عمليات صنع القرارات، والمضي في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في المجالات غير العامة.
    The National Commission had made every effort to sensitize Maltese society to the provisions of the Act to Promote Equality for Men and Women. UN وتبذل اللجنة الوطنية قصارى جهدها لتوعية مجتمع مالطة بأحكام قانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    " Recognizing the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, and aware that the question of the strengthening of the Commission on the Status of Women and other United Nations entities devoted to promoting the advancement of women and the coordination of women's human rights throughout the entire United Nations system will be considered at the Fourth World Conference on Women, UN وإذ تسلم بالدور المتميز الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وادراكا منها لحقيقة أن تقوية لجنة بمركز المرأة وغيرها من الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة والمكرسة للنهوض بتقدم المرأة والتنسيق بين حقوق اﻹنسان للمرأة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها مسألة ستكون موضع نظر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    strengthening equality between men and women under national legislation UN تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ضمن التشريعات الوطنية
    Articles 391 to 400 of the Labor Code deal with the protection of motherhood and, consequently, with the actual consolidation of equity between men and women. UN وتتناول المواد من 391 إلى 400 من قانون العمل حماية الأمومة، وبالتالي، تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة تعزيزاً فعلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more