"تعزيز بعض" - Translation from Arabic to English

    • strengthening of certain
        
    • strengthening of some
        
    • strengthening some
        
    • strengthening certain
        
    • consolidate some
        
    • strengthen certain
        
    • strengthen some
        
    Revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and the application of sanctions UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Revised working paper submitted by Libya on the strengthening of certain principles concerning the impact and the application of sanctions UN بــاء - ورقة عمل منقحة مقدمة من ليبيا بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    B. Revised working paper submitted by Libya on the strengthening of certain principles concerning the impact and the application of sanctions UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من ليبيا بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Parties reported the strengthening of some measures. UN ٤٤- وأبلغت اﻷطراف عن تعزيز بعض التدابير.
    strengthening some offices which would be regularly evaluated so as to correct any problems that might arise in their operation might be a useful alternative. UN ويمكن أن يتمثل بديل مفيد في تعزيز بعض المكاتب ثم تقييمها تقييما منتظما بغية معالجة أي مشاكل قد تنشأ في تشغيلها.
    These Regulations seem to be introduced with the purpose of strengthening certain aspects of governmental control over religious activities. UN ويبدو أن هذه اللائحة قد وضعت بغرض تعزيز بعض جوانب السيطرة الحكومية على الأنشطة الدينية.
    We hope that the Conference will be able to consolidate some of the implementation provisions, such as those related to victim assistance, mine clearance and stockpile destruction. UN ونأمل أن يكون بمقدور المؤتمر تعزيز بعض الأحكام المتعلقة بالتنفيذ، مثل الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا، وتطهير الألغام، وتدمير المخزونات.
    The Secretary-General's proposals to further strengthen certain aspects of the system, together with the associated resource implications, would be examined carefully in order to ensure that the Organization's internal justice system was effective, efficient and fair. UN وسينظر بعناية في مقترحات الأمين العام لمواصلة تعزيز بعض جوانب النظام، مع ما يرتبط بذلك من آثار مترتبة على الموارد، لضمان أن يتسم نظام العدل الداخلي للمنظمة بالفعالية والكفاءة والنزاهة.
    Revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Consideration of the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Further discussion of the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and applications of sanctions would also be useful. UN ومن المفيد أيضاً إجراء المزيد من المناقشات لورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتصلة بأثر وتطبيقات الجزاءات.
    Paragraphs 28 to 30 covered its discussion of the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions. UN وتناولت الفقرات من 28 إلى 30 مناقشتها ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها.
    Revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Consideration of the working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Parties have reported the strengthening of some measures. UN ٩٢- وأبلغت اﻷطراف عن تعزيز بعض التدابير.
    4. The General Assembly had agreed on the need for further strengthening of some elements of the Programme. UN 4 - وقالت إن الجمعية العامة وافقت على مزيد من تعزيز بعض عناصر البرنامج، وكان من نتائج ذلك التقييم قرار برفع مستوى الأمانة الحضرية إلى مستوى الشعبة.
    His delegation would support any proposals reaffirming the unequivocal commitment of States parties to the 13 steps, and urged the Review Conference to focus on strengthening some of the steps. UN وقال إن وفده سيؤيد أي اقتراح يعيد تأكيد التزاما لا لبس فيه للدول الأطراف بالخطوات الـ13 ويحث مؤتمر استعراض المعاهدة على التركيز على تعزيز بعض هذه الخطوات.
    Such a process, which was not yet defined, could lead to strengthening certain rights, such as to development, education or health, and could lead to the prioritization of those rights and their systematization in the light of each other. UN ومن شأن مثل هذه العملية التي لم تحدد بعد، أن تؤدي إلى تعزيز بعض الحقوق، مثل الحق في التنمية أو في التعليم أو في الصحة وإلى إيلاء الأولوية لهذه الحقوق ومنهجية ترابطها.
    We also hope that the Conference will be able to consolidate some of the implementation provisions, including victim assistance, mine clearance, cooperation and assistance and stockpile destruction. UN ونأمل أيضا أن يتمكن المؤتمر من تعزيز بعض أحكام التنفيذ، بما في ذلك مساعدة الضحايا، وإزالة الألغام، والتعاون والمساعدة، وتدمير المخزون.
    6. At its sixty-sixth session, on the basis of the requests of the Secretary-General and the recommendations of the Advisory Committee, the General Assembly, in its resolution 66/237, decided to strengthen certain areas to address the different resource requirements of the system. UN 6 - في القرار 66/237 الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، قررت الجمعية استنادا إلى طلبات الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، تعزيز بعض المجالات لمعالجة مختلف احتياجات النظام من الموارد.
    The text is being redrafted in order to strengthen some of the following key points, which could otherwise prove problematic: UN ويتواصل العمل في المشروع من أجل تعزيز بعض المسائل المحورية التي قد تكون إشكالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more