:: Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution | UN | :: تنظيم أنشطة للتوعية المجتمعية للسكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وتسوية النـزاعات |
Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution | UN | تنظيم أنشطة إعلامية مجتمعية للتحاور مع السكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وحل النـزاعات |
In addition, the Centre continued to maintain its Small Arms and Light Weapons Register for Africa, with a view to promoting confidence-building and transparency in arms transfers among participating African States. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المركز يحتفظ بسجله عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بهدف تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة بين الدول الأفريقية المشاركة. |
The role of the United Nations Register of Conventional Arms has proved valuable in promoting confidence-building and transparency in armaments. | UN | من الثابت أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية له دور قيﱢم في مجال تعزيز بناء الثقة والشفافية في مجال التسلح. |
To this end, 40 additional community liaison assistants were embedded within MONUSCO company operating bases and temporary operating bases to enhance confidence-building through contacts with local communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أُلحقَ 40 مساعدا إضافيا لشؤون الاتصال المجتمعي بقواعد العمليات المؤقتة أو قواعد العمليات التابعة للسرايا في البعثة بهدف تعزيز بناء الثقة عبر التواصل مع المجتمعات المحلية. |
This would make Mongolia not only nuclear-weapon-free but also more predictable, contributing thus to further confidence-building and regional stability. | UN | وهذا من شأنه ألا يجعل منغوليا دولة خالية من اﻷسلحة النووية فحسب، بل أكثر قابلية للتنبؤ، مما يجعلها تسهم في تعزيز بناء الثقة والاستقرار اﻹقليمي. |
Development assistance can have a positive role in enhancing confidence-building among the stakeholders from both sides of a conflict, as was the case with the aforementioned programme in Mindanao. | UN | ويمكن أن يكون للمساعدة الإنمائية دور إيجابي في تعزيز بناء الثقة فيما بين الأطراف صاحبة المصلحة من جانبي النـزاع، كما كان الحال مع البرنامج المذكور في مينداناو. |
This progressive strategy is believed to be highly effective in that it encourages discussions on specific issues and naturally serves to reinforce confidence-building. | UN | ويعتقد أن هذه الاستراتيجية التقدمية ستكون فعالة بدرجة كبيرة في تشجيع المناقشات بشأن مسائل محددة، وستخدم بطبيعة الحال في تعزيز بناء الثقة. |
They decided that the ARF process was taking place in three stages — the promotion of confidence-building, the development of preventive diplomacy and the elaboration of approaches to the resolution of conflicts. | UN | وقرروا أن عملية هذا المحفل تتم على ثلاث مراحل - تعزيز بناء الثقة وتطوير الدبلوماسية الوقائية ووضع مناهج لحسم الصراعات. |
:: Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution | UN | :: تنظيم أنشطة للتوعية المجتمعية للسكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وتسوية النزاعات |
:: Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution | UN | :: تنظيم أنشطة للتوعية المجتمعية للسكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وتسوية النـزاعات |
Organization of community outreach activities among the local population to promote confidence-building and conflict resolution | UN | تنظيم أنشطة للتوعية المجتمعية للسكان المحليين من أجل تعزيز بناء الثقة وتسوية النـزاعات |
13. Stresses the importance of expeditiously addressing the security issues in order to promote confidence-building between the two countries. | UN | 13 - يشدد على أهمية الإسراع في معالجة المسائل الأمنية من أجل تعزيز بناء الثقة بين البلدين. |
Japan hopes that its participation will be widened steadily so as to promote confidence-building on a global basis. | UN | وتأمل اليابان أن تُوسع مشاركتها باستمرار من أجل تعزيز بناء الثقة على أساس عالمي. |
These projects were aimed at promoting confidence-building and reconciliation between different communities in Kosovo, and facilitating integration and cooperation among them, mainly in ethnically mixed areas. | UN | وكانت هذه المشاريع ترمي إلى تعزيز بناء الثقة وتحقيق المصالحة بين مختلف الطوائف في كوسوفو، وتيسير التكامل والتعاون فيما بينها، ولا سيما في المناطق المختلطة عرقيا. |
Armenia reiterates its strong support for regional cooperation in the sphere of conventional arms control, which plays a significant role in promoting confidence-building and contributing to regional peace and security. | UN | وتكرر أرمينيا تأكيد دعمها القوي للتعاون الإقليمي في مجال تحديد الأسلحة التقليدية، الذي يساهم بدور هام في تعزيز بناء الثقة والإسهام في السلام والأمن الإقليميين. |
Armenia has always been a staunch advocate for regional cooperation in every possible sphere, including the sphere of conventional arms control, which plays a significant role in promoting confidence-building and contributing to regional security. | UN | ولطالما كانت أرمينيا من أشد المناصرين للتعاون الإقليمي في كل الميادين الممكنة، بما في ذلك ميدان تحديد الأسلحة التقليدية، لما له من دور هام في تعزيز بناء الثقة والإسهام في تحقيق الأمن الإقليمي. |
NAM would like to stress the important role that the regional centres can play in promoting confidence-building, peace and disarmament measures at the regional level. | UN | تود حركة عدم الانحياز تأكيد أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه المراكز الإقليمية في تعزيز بناء الثقة والسلام وتدابير نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
Needs assessment will be conducted in third year of the Mission's existence to ascertain the requirements for quick-impact project funding to enhance confidence-building. | UN | وسيُجرى تقييم للاحتياجات في السنة الثالثة من وجود البعثة لكفالة سد احتياجات تمويل مشاريع الأثر السريع من أجل تعزيز بناء الثقة. |
7. The Kathmandu meeting focused on an overview of security environment and prospects for further confidence-building in the subregions of Asia and the Pacific. | UN | 7- وركز اجتماع كاتماندو على إجراء استعراض عام للبيئة الأمنية وآفاق تعزيز بناء الثقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
China has always believed that proper and feasible measures on transparency in armaments are conducive to enhancing confidence-building and reducing tension among States. | UN | ما فتئت الصين ترى أن اتخاذ تدابير سليمة ومجدية بشأن الشفافية في مجال التسلح من شأنه أن يفضي إلى تعزيز بناء الثقة وتخفيض التوتر فيما بين الدول. |
77. Funds are requested for the fifth year based primarily on the necessity to reinforce confidence-building at a key point in the political transition process. | UN | 77 - تُطلَب الأموال للعام الخامس استنادا، في المقام الأول، إلى ضرورة تعزيز بناء الثقة عند نقطة أساسية في عملية الانتقال السياسي. |
The widespread availability of small arms must be addressed through a more holistic range of measures, including the promotion of confidence-building, transparency and arms reduction policies and the development of national and international norms governing small arms transfers. | UN | وينبغي أن يتم التصدي لتوافر اﻷسلحة الصغيرة على نطاق واسع بسلسلة أكثر شمولا من التدابير، بما في ذلك السياسات الرامية إلى تعزيز بناء الثقة والشفافية وتخفيض اﻷسلحة ووضع معايير وطنية ودولية تنظم عمليات نقل اﻷسلحة الصغيرة. |
The project has captured the attention of officials of the Government of Cameroon who have called for its expansion to foster confidence-building among Cameroonian and Nigerian fishermen living in the previously contested Bakasi area in order for them to exploit local marine resources peacefully under collaborative TCDC arrangements. | UN | وقد اجتذب هذا المشروع اهتمام المسؤولين في حكومة الكاميرون، الذين دعوا إلى توسيع نطاقه من أجل تعزيز بناء الثقة في أوساط الصيادين من أبناء الكاميرون ونيجيريا الذين يعيشون في منطقة باكاسي التي كانت فيما سبق موضعا للنزاع، لتمكينهم من استغلال الموارد البحرية المحلية بصورة سلمية في ظل ترتيبات تعاونية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
50. The Conference stressed the need to promote confidence building and security among the Member States, uphold Islamic values and refrain from interfering in the internal affairs of other States. | UN | أكد المؤتمر ضرورة تعزيز بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء وإعلاء القيم الإسلامية، والامتناع عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول . |
It is unqualified support for the peace talks, and their framework, by which the United Nations General Assembly can make its own contributions to enhancing confidence. | UN | إن التأييد الذي لقيته محادثات السلم وإطارها، والذي يمكن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، أن تساهم بموجبه في تعزيز بناء الثقة تأييد قاطع. |
Secondly, it is sometimes important to initially give priority to peace before justice in order to strengthen confidence-building between parties. | UN | ثانيا، من المهم أحيانا إعطاء الأولوية في البداية للسلام قبل العدالة، من أجل تعزيز بناء الثقة بين الطرفين. |