The Code contained provisions governing marriage, divorce and custody rights and was viewed as a qualitative step forward in the promotion of women's rights. | UN | ويتضمن القانون فصولاً تحكم الزواج والطلاق وحقوق الحضانة. ويعتبر ذلك خطوة نوعية نحو تعزيز حقوق المرأة. |
:: 3 training-of-trainers workshops for civil society groups working on the promotion of women's rights | UN | :: عقد ثلاث حلقات عمل لتدريب المدربين لمجموعات المجتمع المدني التي تعمل على تعزيز حقوق المرأة |
Moreover, the well-being of children was closely tied to the efforts to promote women's rights. | UN | ويضاف إلى ذلك أن رفاه الأطفال يرتبط بشكل وثيق بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة. |
The Alliance for Arab Women (AAW) is a voluntary non - governmental organization struggling to promote women's rights. | UN | تحالف المرأة العربية منظمة طوعية غير حكومية تناضل من أجل تعزيز حقوق المرأة. |
Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. | UN | وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
The Government is advised to step up its efforts to promote the rights of women in employment. | UN | وُيشار على الحكومة بأن تزيد من جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة في مجال العمالة. |
It also hoped that 1998 would be regarded as a milestone in the promotion of the rights of women and gender equality. | UN | وأعربت أيضا عن اﻷمل في أن ينظر إلى عام ١٩٩٨ بوصفه علامة فاصلة على طريق تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
The department is also responsible for promotion of women's rights including reproductive health rights. | UN | كما أن الإدارة مسؤولة عن تعزيز حقوق المرأة بما في ذلك حقوق الصحة الإنجابية. |
Policies implemented by France with a view to achievement of the internationally agreed goals and commitments in regard to the promotion of women's rights and gender equality | UN | السياسات التي تنفذها فرنسا لتحقيق الأهداف والالتزامات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة |
France's policy for the promotion of women's rights and gender equality is fully in keeping with the country's international commitments: | UN | تندرج السياسات الفرنسية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في إطار الالتزامات الدولية لبلدنا: |
:: 3 training-of-trainers workshops for civil society groups working on the promotion of women's rights | UN | :: تنظيم 3 حلقات عمل لتدريب المدربين لجماعات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق المرأة |
A State programme had been prepared, which continued and intensified the measures taken in the preceding years to promote women's rights and interests. | UN | وتم إعداد برنامج حكومي، استمر في متابعة التدابير المتخذة في السنوات السابقة من أجل تعزيز حقوق المرأة ومصالحها. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
By way of recommendation, it encouraged Algeria to continue to promote women's rights and poverty reduction. | UN | وأوصت نيجيريا الجزائر بالمضي في تعزيز حقوق المرأة وفي العمل على الحد من الفقر. |
It noted the progress achieved in the normative framework as well as the ongoing progress achieved and measures taken in promoting women's rights. | UN | ولاحظت التقدم المحرز في الإطار المعياري فضلاً عن التقدم الذي يجري إحرازه والتدابير المتخذة في مجال تعزيز حقوق المرأة. |
In Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP is also increasingly promoting women's rights. | UN | وفي أوروبا وكمنولث الدول المستقلة يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو متزايد على تعزيز حقوق المرأة. |
Canada has been active in promoting women's rights and equality between men and women in various international fora and with developing country partners. | UN | وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة. |
Oman also paid tribute to Brunei Darussalam's work to promote the rights of women, children and the elderly, and made a recommendation. | UN | ونوهت عُمان أيضاً بعمل بروني دار السلام من أجل تعزيز حقوق المرأة والطفل والمسنين، وقدمت توصية. |
The gender element is therefore critical and must be addressed with the seriousness it deserves, including through the promotion of the rights of women. | UN | وإن نوع الجنس أمر بالغ الأهمية، ولذلك يجب معالجته بما يستحقه من جدية، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المرأة. |
We must continue promoting the rights of women and fighting domestic violence. | UN | وعلينا أن نواصل تعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف المنزلي. |
Qatar was convinced of the importance of strengthening women's rights in the context of consolidating the rights and duties of the family, the pillar of society. | UN | وقطر مقتنعة بالأهمية التي يكتسيها تعزيز حقوق المرأة في إطار توطيد حقوق الأسرة والتزاماتها بوصفها ركيزة المجتمع. |
In Ecuador, UNIFEM supported the reform of the ancestral indigenous justice system in 43 Kichwa communities to strengthen women's rights and eliminate violence and economic discrimination against them. | UN | وفي إكوادور، دعم الصندوق إصلاح نظام العدالة القديم للشعوب الأصلية لدى 43 من مجتمعات الكيتشوا المحلية بهدف تعزيز حقوق المرأة وإزالة العنف والتمييز الاقتصادي اللذين يمارَسان بحقها. |
Sri Lanka will, at the same time, support international processes that seek to advance women's rights and gender equality. | UN | وستقوم سري لانكا في الوقت ذاته بدعم العمليات الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
It recommended that efforts be continued to strengthen the rights of women and to further the advancement and development of women's rights in the international arena. | UN | وأوصت بمواصلة الجهود من أجل تعزيز حقوق المرأة والمضي في النهوض بحقوقها وتطويرها على الساحة الدولية. |
Furthermore, it is argued that the real motive for the law is not to enhance women’s reproductive rights but to reduce birth rates. | UN | وعلاوة على ذلك يقال إن الدافع الحقيقي لهذا القانون ليس تعزيز حقوق المرأة الانجابية بل إنقاص معدلات المواليد. |
It noted the positive measures taken, inter alia, to enhance the rights of women and children through national strategies. | UN | وأشارت إلى التدابير الإيجابية المتخذة لتحقيق أهداف منها تعزيز حقوق المرأة والطفل بواسطة استراتيجيات وطنية. |
87. Ecuador had made great progress in improving women's rights and instituting policies that benefited women and advanced gender equality. | UN | 87 - وأوضح أن إكوادور أحرزت تقدما كبيرا في تعزيز حقوق المرأة وفي وضع سياسات تفيد المرأة وتعزز المساواة بين الجنسين. |