"تعزيز دور القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • enhancing the role of the private sector
        
    • enhance the role of the private sector
        
    • promoting the role of the private sector
        
    • strengthening the role of the private sector
        
    • enhanced role of the private sector
        
    • increase the role of the private sector
        
    • strengthen the role of the private sector
        
    • leveraging the role of the private sector
        
    enhancing the role of the private sector in mobilizing resources for population and development is a key area requiring further attention. UN وبعد تعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد للسكان والتنمية أحد المجالات الرئيسية التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    The country's development policy was based on enhancing the role of the private sector. UN وتقوم سياسة البلد الإنمائية على تعزيز دور القطاع الخاص.
    Although their reform process is proceeding at varying speeds, they are moving towards enhancing the role of the private sector in production and trade, and shifting the role of the public sector to that of creating a supportive environment. UN ومع أن عملية الإصلاح الجارية في هذه البلدان الثلاثة تسير بوتيرة متفاوتة، فإنها تتجه صوب تعزيز دور القطاع الخاص في الإنتاج والتجارة وتحويل دور القطاع العام إلى دور يتمثل في تهيئة بيئة داعمة.
    enhance the role of the private sector in implementation of the Convention UN جيم - تعزيز دور القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقية
    The United Nations is actively involved in promoting the role of the private sector. UN وتشارك الأمم المتحدة مشاركة نشطة في تعزيز دور القطاع الخاص.
    strengthening the role of the private sector by involving it more fully in privatization and investment in major development projects UN تعزيز دور القطاع الخاص ومن خلال تعزيز مشاركته في عمليات التخاصية والاستثمار في المشاريع التنموية
    The enhanced role of the private sector in job creation leads to change of the structure of the employed according to the economic status. UN يؤدي تعزيز دور القطاع الخاص في خلق فرص العمل إلى تغيير هيكل الموظفين حسب الوضع الاقتصادي.
    (c) To increase the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development; UN (ج) تعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد من أجل السكان والتنمية؛
    His Government also planned to review the level of State involvement in the economy to minimize the bureaucracy and administrative barriers and strengthen the role of the private sector and civil society. UN واختتم حديثه قائلا إن الحكومة تعتزم أيضا النظر في مستوى مشاركة الدولة في الاقتصاد وتقليل البيروقراطية والحواجز الإدارية إلى أدنى حد ممكن مع تعزيز دور القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    " 15. Appreciates the leadership of the United Nations Industrial Development Organization in leveraging the role of the private sector as a partner for development, in particular through the successful organization of global dialogues on engaging with the private sector, under the auspices of the United Nations Development Group, in the context of the second round of consultations on the post-2015 development agenda; UN " 15 - تعرب عن تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لتوليها زمام القيادة في تعزيز دور القطاع الخاص كشريك في التنمية، وخاصة من خلال تنظيم حوارات عالمية ناجحة بشأن العمل مع القطاع الخاص، تحت رعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في سياق الجولة الثانية من المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It also examines two issues of significant concern: enhancing the role of the private sector in economic development and the role of public expenditure in the provision of social services. UN وتدرس الوثيقة أيضا مسألتين ذات أهمية: تعزيز دور القطاع الخاص فــي التنمية الاقتصادية ودور اﻹنفاق العام في توفير الخدمات الاجتماعية.
    IV. enhancing the role of the private sector IN UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    IV. enhancing the role of the private sector IN DEVELOPMENT UN رابعا - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    A combination of both could be the optimal interim approach to immediately enhancing the role of the private sector, with a view to establishing a more formal advisory structure for specific issues. UN والجمع بينهما يمكن أن يتيح النهج الأمثل مؤقتاً في سبيل تعزيز دور القطاع الخاص على الفور، بغية إنشاء كيان استشاري رسمي في مجالات محددة.
    Thematic discussion: keynote address and individual presentations on the theme " enhancing the role of the private sector in promoting South-South cooperation, including triangular cooperation " UN خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي "
    The Ministry would also concentrate on measures aiming at enhancing the role of the private sector in the Territory (ibid., 19 August 1995); UN كما ستركز الوزارة على تدابير تستهدف تعزيز دور القطاع الخاص في اﻹقليم )المرجع نفسه، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥(؛
    :: enhance the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and in ensuring that financial targets and equity objectives are met UN :: تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد للسكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وضمان استيفاء الأهداف المالية وأهداف الإنصاف.
    :: enhance the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and in ensuring that financial targets and equity objectives are met. UN :: تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد للسكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وضمان استيفاء الأهداف المالية وأهداف الإنصاف.
    14. Referring to UNCTAD's programme of technical cooperation activities in support of the Palestinian economy, he noted activities aimed at promoting the role of the private sector in the Palestinian economy. UN ١٤ - وفي معرض اﻹشارة إلى برنامج اﻷونكتاد ﻷنشطة التعاون التقني في مجال تقديم الدعم للاقتصاد الفلسطيني، ذكر أنشطة تستهدف تعزيز دور القطاع الخاص في الاقتصاد الفلسطيني.
    (c) promoting the role of the private sector in the financing of sustainable development; UN )ج( تعزيز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة
    strengthening the role of the private sector and entrepreneurship in financing for development UN تعزيز دور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more