Russia favours strengthening the authority of the Court and is attentively following the status of cases on its docket. | UN | تؤيد روسيا تعزيز سلطة المحكمة وتتابع بنشاط تطورات القضايا المدرجة على جدول القضايا. |
However, we are of the view that those initiatives should not replace reforms aimed, first and foremost, at strengthening the authority of the General Assembly. | UN | لكننا نرى أنه لا ينبغي لهذه المبادرات أن تحلّ محلّ الإصلاحات الهادفة أولا وقبل كل شيء إلى تعزيز سلطة الجمعية العامة. |
In conclusion, allow me to assure the Assembly that our country will continue to play its part in enhancing the authority and increasing the institutional capacity of the United Nations. | UN | في الختام، أؤكد للجمعية أن بلدي سيواصل الاضطلاع بدوره في تعزيز سلطة الأمم المتحدة ورفع قدرتها المؤسسية. |
Annex A: enhancing the authority and role of the General Assembly | UN | المرفق ألف: تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها |
The conclusion of an arrangement on negative security guarantees could help strengthen the authority of the NPT. | UN | ووضع ترتيبات بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يساعد في تعزيز سلطة معاهدة عدم الانتشار. |
Thus — to sound a note of caution — a more selective approach might enhance the authority of the Security Council. | UN | ولهذا أقول، ﻷضيف إلى المناقشة نبــــرة تحذير، إن اتباع نهج أكثر انتقائية قد يؤدي إلى تعزيز سلطة مجلس اﻷمن. |
strengthening the authority of the United Nations and the legally binding treaty regimes should be a priority for all countries. | UN | إن تعزيز سلطة الأمم المتحدة ونظم المعاهدات الملزمة قانونا ينبغي أن يكون أولوية بالنسبة لجميع البلدان. |
strengthening the authority of the Treaty requires also that all States parties fulfil their obligations. | UN | إن تعزيز سلطة هذه المعاهدة يتطلب كذلك أن تفي كل الدول الأطراف بتعهداتها. |
The Yugoslav crisis has clearly demonstrated how urgent the issue of strengthening the authority of the United Nations has become. | UN | وقد أثبتت اﻷزمة اليوغوسلافية بوضوح مدى إلحاح قضية تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة. |
Annex A: enhancing the authority and role of the General Assembly | UN | المرفق ألف: تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها |
They set out a number of practical proposals aimed at enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving its working methods. | UN | فالقراران حددا عددا من المقترحات العملية الرامية إلى تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving the Assembly's working methods should continue to be based on the good work already carried out. | UN | ينبغي أن يظل تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها مستندين إلى العمل الجيد الذي جرى تنفيذه بالفعل. |
A reform of the Security Council can serve to strengthen the authority of the Council. | UN | ومن شأن إصلاح مجلس اﻷمن أن يؤدي إلى تعزيز سلطة المجلس. |
However, there is a need to strengthen the authority of the document. | UN | ومع ذلك، من الضروري تعزيز سلطة هذه الوثيقة. |
The Unit is considering ways to strengthen the authority of the Chairman, thus allowing him/her to genuinely lead and manage the work of the Unit. | UN | وتنظر الوحدة في سبل تعزيز سلطة الرئيس، بما يسمح له بأن يقودها ويدير أعمالها بحق. |
Bringing the Council's working methods into conformity with the spirit of the age must serve to enhance the authority and efficiency of its work. | UN | ولا بد لأساليب عمل المجلس المتوافقة مع روح العصر أن تسهم في تعزيز سلطة وكفاءة عمله. |
For that purpose, there is a need to decisively enhance the authority of the General Assembly, in which all Member States exercise their equal rights. | UN | ولهذا يجب تعزيز سلطة الجمعية العامة بشكل حاسم، وهي التي تمارس فيها جميع الدول الأعضاء حقوقها المتساوية. |
How can we enhance the authority and the efficiency of the Assembly? Our leaders have called for a stronger United Nations. | UN | وكيف يمكننا تعزيز سلطة الجمعية وكفاءتها؟ لقد دعا قادتنا إلى أمم متحدة أقوى. |
We hold that the enhancement of the authority of the General Assembly is a prerequisite for ensuring democracy in United Nations activities. | UN | ونرى أن تعزيز سلطة الجمعية العامة شرط مسبق لكفالة الديمقراطية فيما تضطلع به الأمم المتحدة من أنشطة. |
The critical element of this transformation has to be the strengthening of the authority and role of the General Assembly. | UN | والعنصر الحاسم في هذا التحول يتعين أن يكون تعزيز سلطة الجمعية العامة هذه ودورها. |
The Mission also initiated its redeployment along the country's borders to reinforce the authority of the State. | UN | وبدأت البعثة أيضا إعادة انتشارها على طول حدود هايتي من أجل تعزيز سلطة الدولة. |
Difficult challenges lie ahead, in particular, reinforcing the authority of the State, reforming the justice system and implementing economic and public sector reforms. | UN | وهناك تحديات صعبة ينبغي مواجهتها في المستقبل، لا سيما تعزيز سلطة الدولة، وإصلاح نظام العدالة، وتنفيذ أوجه إصلاح الاقتصاد والقطاع العام. |
4. To strengthen the power of States by means of a special tax to create a special agricultural fund; | UN | 4 - تعزيز سلطة الدول من خلال فرض ضريبة خاصة لاستحداث صندوق خاص للزراعة؛ |