By that resolution, the Council requested me to submit to it every three months a report on developments in Angola, including recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. | UN | وبموجب ذلك القرار، طلب المجلس إلـيَّ أن أقدم إليه كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أنغولا، ليشمل توصيات بشأن تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام في ذلك البلد. |
This, indeed, does not help to promote the peace process for the people in the region, as reflected in the continued violence of the succeeding months. | UN | ولا يساعد ذلك، بالفعل في تعزيز عملية السلام لصالح شعوب المنطقة، كما يتبين من العنف المستمر الذي شهدته الأشهر المتعاقبة. |
The Mission also worked to expand the participation of civil society in promoting the peace process, organizing workshops and seminars with the Ivorian media, women, traditional chiefs and civil society groups. | UN | كما عملت البعثة على توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني في تعزيز عملية السلام وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية مع وسائط الإعلام الإيفوارية والنساء والزعماء التقليديين وفئات المجتمع المدني. |
This commitment by the United Nations will help strengthen the peace process there. | UN | وسيساعد هذا الالتزام من جانب اﻷمم المتحدة على تعزيز عملية السلام هناك. |
The programme brings together the Government, the international community and civil society groups working to consolidate the peace process. | UN | ويشترك في تنفيذ البرنامج الحكومة والمجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز عملية السلام. |
The participants in the Bonn Conference have set for the leaders and people of their country the formidable challenge of consolidating the peace process in less than three years. | UN | وفي مؤتمر بون وضع المشاركون قادة بلدهم وشعبهم أمام تحدي كبير هو، تعزيز عملية السلام في أقل من ثلاث سنوات. |
They appreciated the positive contributions of UNAMSIL in furthering the peace process. | UN | وقد أعربوا عن تقديرهم للإسهام الإيجابي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تعزيز عملية السلام. |
I trust that the authorities will take all necessary steps to fulfil these commitments and observe the priorities established by SEPAZ, thereby strengthening the peace process legally and institutionally. | UN | وأنا واثق من أن السلطات ستتخذ جميع التدابير اللازمة للوفاء بهذين الالتزامين ومراعاة الأولويات التي حددتها أمانة السلام، مما سيساهم في تعزيز عملية السلام قانونيا ومؤسسيا. |
Its importance to the consolidation of the peace process and revitalization of the economy cannot be overemphasized. | UN | ولا حصر ﻷهمية هذا البرنامج بالنسبة الى تعزيز عملية السلام وبث الحياة في الاقتصاد من جديد. |
The relatively modest resources needed to support Palestinian needs in the health sector would undoubtedly help promote the peace process. | UN | وقال إن الموارد المتواضعة نسبيا اللازمة لدعم الاحتياجات الفلسطينية في قطاع الصحة ستساعد دون شك في تعزيز عملية السلام. |
50. In order to better promote the peace process and expand its outreach, UNOCI set up four new sub-offices in Man, San Pedro, Yamoussoukro and Bondoukou and is seeking to establish a presence in four other regions. | UN | 50 - بغية تعزيز عملية السلام على نحو أفضل وتوسيع أنشطتها المتعلقة بالتوعية، أنشأت العملية أربعة مكاتب فرعية في مان، وسان بيدرو، وياموسوكورو وبوندوكو وتسعى إلى إنشاء وجود لها في أربع مناطق أخرى. |
It also requested the Secretary-General to provide, every three months, a report on developments in Angola, including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ٣ أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن التدابير اﻹضافية التي يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد. |
In the political sphere, Japan has been encouraging the parties concerned, through a variety of channels, to take positive steps to promote the peace process. | UN | ففي المجال السياسي تشجّع اليابان الأطراف المعنية، من خلال العديد من القنوات، على اتخاذ خطوات إيجابية من أجل تعزيز عملية السلام. |
Although violence has continued, there have also been some significant developments in the direction of promoting the peace process. | UN | وبالرغم من استمرار العنف حدثت أيضا بعض تطورات هامة في اتجاه تعزيز عملية السلام. |
As you are aware, my Adviser for Special Assignments in Africa, Mr. Ibrahim Gambari, is participating actively in promoting the peace process in Angola. | UN | إن مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، إبراهيم غامباري، يشارك، كما تعلمون، مشاركة نشطة في تعزيز عملية السلام في أنغولا. |
In the view of his delegation, it would not be possible to strengthen the peace process and hold elections without an adequate level of resources. | UN | وأن وفده يرى أنه ليس في الإمكان تعزيز عملية السلام وإجراء الانتخابات بدون توفر مستوى كاف من الموارد. |
The Union reiterates its support for all efforts to consolidate the peace process in Guatemala. | UN | ويؤكد الاتحاد من جديد تأييده لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية السلام في غواتيمالا. |
Recognizing the importance of maintaining the momentum in consolidating the peace process in Burundi, | UN | وإذ يسلم بأهمية المحافظة على الزخم في تعزيز عملية السلام في بوروندي، |
In Western Sahara the United Nations continues to cooperate with OAU in furthering the peace process. | UN | وفي الصحراء الغربية، تواصل الأمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية في تعزيز عملية السلام. |
Zimbabwe welcomes the measures adopted by the Security Council aimed at strengthening the peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وترحب زمبابوي بالتدابير التي اعتمدها مجلس الأمن، والهادفة إلى تعزيز عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
23. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢٣ - تؤكد أهمية التنشيط الاقتصادي والتعمير لنجاح تعزيز عملية السلام في البوسنة والهرسك؛ |
The Special Committee believes that the implementation of these recommendations would contribute immensely to the strengthening of the peace process, enabling all the people of the occupied territories and in the region to live in harmony, dignity, peace and security. | UN | " ٢٤٦ - وتعتقد اللجنة الخاصة أن تنفيذ هذه التوصيات سيساهم في تعزيز عملية السلام مساهمة ضخمة، مما يتيح لجميع الناس في اﻷراضي المحتلة وفي المنطقة العيش في وئام وكرامة وسلام وأمن. |
The Summit had three objectives: to enhance the peace process, to promote regional security and to combat terror. | UN | وكان لمؤتمر القمة ذاك ثلاثة أهداف: تعزيز عملية السلام وتعضيد اﻷمن اﻹقليمي ومحاربة اﻹرهاب. |
52. He welcomed the efforts of the parties and the Quartet to further the peace process. | UN | 52 - ورحب بجهود الأطراف واللجنة الرباعية الرامية إلى تعزيز عملية السلام. |
Political dialogue between the Peacebuilding Commission, the international community and the Government of Sierra Leone must include discussion with the opposition and civil society, and should be driven by clear objectives in order to consolidate the process of peace and security, good governance, democratization and rule of law. | UN | وأضافت أن الحوار السياسي بين لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي وحكومة سيراليون، لا بد أن تنطوي على مناقشات مع المعارضة ومع المجتمع المدني ولا بد أن تكون مدفوعة بأهداف واضحة من أجل تعزيز عملية السلام والأمن، وحسن الإدارة، وتحقيق الديمقراطية وسيادة القانون. |
" The Security Council notes the important role played by the Special Representative of the Secretary-General and by the three observer countries in the promotion of the peace process in Angola and calls upon them to further contribute appropriately to the implementation of the Lusaka Protocol within the agreed time framework and to assist UNAVEM III in the successful fulfilment of its tasks. | UN | " وينوه مجلس اﻷمن بالدور الهام الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام والبلدان المراقبة الثلاثة من أجل تعزيز عملية السلام في أنغولا ويطلب إليهم مواصلة المساهمة على النحو الملائم لتنفيذ بروتوكول لوساكا في حدود اﻹطار الزمني المتفق عليه وتقديم المساعدة إلى البعثة في الوفاء بمهامها بنجاح. |