"تعزيز عملية السلم" - Translation from Arabic to English

    • fostering the peace process
        
    • furthering the peace process
        
    • strengthen the peace process
        
    • promote the peace process
        
    • strengthening the peace process
        
    • consolidation of the peace process
        
    • promoting the peace process
        
    • strengthening of the peace process
        
    Reiterating also the importance of United Nations support in fostering the peace process and advancing the full implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم،
    Reiterating also the importance of United Nations support in fostering the peace process and advancing the full implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم،
    The Council strongly urged the parties to cooperate with UNAMIR in furthering the peace process, to comply fully with the Arusha peace agreement on which the schedule contained in my report of 24 September was based and, in particular, to establish a broad-based transitional Government at the earliest opportunity, in accordance with the agreement. UN وقد حث المجلس بقوة اﻷطراف على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلم وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلم الذي وضع على أساسه الجدول الزمني الوارد في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ، وبصفة خاصة على اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن وفقا لذلك الاتفاق.
    We believe that a positive approach in this area could further strengthen the peace process and enable all the people in the region to live in harmony, dignity and peace. UN ونعتقد أن النهج اﻹيجابي في هذا المجال قد يزيد من تعزيز عملية السلم ويمكن جميع شعوب المنطقة من العيش في وئام وكرامة وسلام.
    The international community should therefore redouble its efforts and lend a very supportive hand to the noble endeavours to promote the peace process. UN ولذلك، ينبغي أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وأن يقدم دعما كبيرا للمساعي النبيلة الرامية الى تعزيز عملية السلم.
    Such activities undoubtedly thwart the efforts made towards strengthening the peace process and solving the crisis by political means through negotiations. UN ولا شك من أن هذه اﻷنشطة تحبط الجهود المبذولة من أجل تعزيز عملية السلم وحل اﻷزمة بالطرق السياسية من خلال المفاوضات.
    They believe that the actions taken by the Government of El Salvador represent a significant achievement in the consolidation of the peace process in El Salvador. UN ويرون ان التدابير التي اتخذتها حكومة السلفادور تمثل انجازا له أهميته في تعزيز عملية السلم في السلفادور.
    " Reiterating also the importance of United Nations support in fostering the peace process and advancing the full implementation of the'Acordos de Paz', UN " وإذ يكرر أيضا تأكيد أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم وتمهيد السبيل أمام التنفيذ التام لاتفاقات السلم،
    Reiterating also the importance of United Nations support in fostering the peace process and advancing the full implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يكرر أيضا تأكيد أهمية الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة في تعزيز عملية السلم ودفع عجلة التنفيذ التام ﻟ " اتفاقات السلم " ،
    " Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation in Angola, noting with consternation the further deterioration of the already grave humanitarian situation and emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the Peace Accords for Angola, UN " وإذ تعرب عن شديد قلقها لتدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا، وإذ تلاحظ بفزع تفاقم الحالة الانسانية السيئة بالفعل، وإذ تؤكد على أهمية الوجود المستمر والفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم وإحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات السلم المتعلقة بأنغولا،
    Emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola, with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أهمية اﻹبقاء على وجود مستمر وفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم والنهوض بتنفيذ " اتفاقات السلم " ،
    Emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أهمية الابقاء على وجود مستمر وفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم والنهوض بتنفيذ " اتفاقات السلم " ،
    Emphasizing the importance of a continued and effective United Nations presence in Angola, with a view to fostering the peace process and advancing the implementation of the " Acordos de Paz " , UN وإذ يؤكد أهمية اﻹبقاء على وجود مستمر وفعال لﻷمم المتحدة في أنغولا بغية تعزيز عملية السلم والنهوض بتنفيذ " اتفاقات السلم " ،
    A positive approach in that regard could further strengthen the peace process, thus enabling all the people in the occupied territories and the region to live in harmony, dignity and peace. UN وترى اللجنة الخاصة، أن اتخاذ نهج إيجابي في هذا الصدد يمكن أن يؤدي الى زيادة تعزيز عملية السلم مما يتيح لجميع سكان اﻷراضي والمناطق المحتلة العيش في جو من الوئام والكرامة والسلم.
    It is unthinkable that we can manage to strengthen the peace process while the Palestinian people are unable effectively and fully to enjoy their fundamental rights. UN وليس مــن المتصور أن نستطيع تعزيز عملية السلم في الوقت الذي لا يستطيع فيه الشعب الفلسطيني أن يتمتع بحقوقــــه اﻷساسية على نحو كامل وفعال.
    These reforms dealt with human rights, electoral matters, the judiciary and the armed forces, and have helped to strengthen the peace process and consolidate democracy in the country. UN وقد تناولت هذه التعديلات حقوق الإنسان والمسائل الانتخابية والسلطة القضائية والقوات المسلحة، وساعدت على تعزيز عملية السلم وتوطيد الديمقراطية في البلد.
    Making every effort to promote the peace process, the leadership of the Nagorny Karabakh Republic has given an order for the withdrawal of units of the Defence Force from the town of Kubatly and a number of adjacent villages, and the withdrawal has already taken place. UN وبغية تعزيز عملية السلم بكل ما في وسعها، أصدرت قيادة جمهورية ناغورني كاراباخ أمرا بانسحاب وحدات جيش الدفاع في مدينة كوباتلي وعدد من القرى المجاورة وقد أنجز هذا الانسحاب بالفعل.
    Efforts by United Nations bodies and NGOs are directed towards strengthening the peace process and stability by providing an alternative to conflict by implementing plans and incentives for rehabilitation and reconstruction at the district level without waiting for a permanent solution. UN وتتوجه الجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية نحو تعزيز عملية السلم والاستقرار بتوفير بديل للنزاع عن طريق تنفيذ خطط وحوافز اﻹنعاش والتعمير على مستوى المحافظات دون انتظار للحل الدائم.
    In addition, what stands out is the implementation of various initiatives regarding the changes that had to be made in the political and social system of El Salvador in order to create conditions conducive to realizing the aspirations of Salvadoran society with regard to the consolidation of the peace process. UN وكان من أبرز ما شهدته هذه الفترة كذلك تنفيذ مختلف المبادرات المتعلقة بما كان يتعين إحداثه في النظام السياسي والاجتماعي للسلفادور من تغييرات تهيئ الظروف اللازمة لتحقيق آمال المجتمع السلفادوري المتطلعة نحو تعزيز عملية السلم.
    Let us all unite in promoting the peace process and turn the Middle East from a region of conflict and mistrust into a region of peace and cooperation. UN فلنتحد جميعا في تعزيز عملية السلم ونحول الشرق اﻷوسط من منطقة صراع وريبة إلى منطقة سلام وتعاون.
    I wish to stress in particular the important role played by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, whose peace implementation programme is helping to promote an environment conducive to the strengthening of the peace process through the socio-economic rehabilitation of the occupied territories. UN وأود أن أبرز بصفة خاصة الدور الهام الذي تضطلع به وكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، التي يساعد برنامجها لتنفيذ السلم على تشجيع إيجاد بيئة تفضي إلى تعزيز عملية السلم وذلك عن طريق الاصلاح الاجتماعي - الاقتصادي لﻷراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more