"تعزيز قدرات المرأة" - Translation from Arabic to English

    • promoting women's capacities
        
    • enhance women's capacities
        
    • strengthening women's capacities
        
    • strengthen women's capacities
        
    • capacity-building for women
        
    • strengthening women's capacity
        
    • enhancement of women's capacities
        
    • empowering women
        
    • the empowerment of women
        
    • women's capacity-building
        
    • the Capacity Enhancement of Women
        
    In addition, promoting women's capacities and participation is a firm foundation on which to build a more equitable post-conflict environment conducive to successful recovery and development efforts. UN وفضلا عن ذلك، فإن تعزيز قدرات المرأة ومشاركتها أساس ثابت تبنى عليه بيئة لما بعد الصراع أكثر إنصافا تفضي إلى نجاح الانتعاش وجهود التنمية.
    5. Also calls for steps to integrate gender perspectives in human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities; UN 5 - تدعو أيضا إلى اتخاذ إجراءات لإدراج جوانب المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك من خلال السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة واستفادتها من الأنشطة الإنتاجية؛
    It recognizes notably the need to enhance women's capacities, and for institutional mechanisms to respond to disasters. UN وتعترف على وجه الخصوص بضرورة تعزيز قدرات المرأة والآليات المؤسسية للاستجابة للكوارث.
    Her Government's national vision 2030 policy provided for strengthening women's capacities and empowering women to participate economically and politically, especially as decision-makers. UN وسياسة حكومتها المتعلقة بالرؤية الوطنية عام 2030 تشير إلى تعزيز قدرات المرأة وتمكينها من المشاركة الاقتصادية والسياسية، وبخاصة تلك المتعلقة بصنع القرار.
    It noted that the Qatar National Vision 2030 reaffirmed the need to strengthen women's capacities and to empower women. UN ولاحظت أن رؤية قطر الوطنية 2030 تؤكد مجدداً الحاجة إلى تعزيز قدرات المرأة وتمكينها.
    This entails capacity-building for women in specific substantive areas as well as in public speaking and negotiation skills. UN إلا أن ذلك يتطلب تعزيز قدرات المرأة من الناحية التقنية، وكذلك من حيث مهارات التواصل وقدرات التفاوض في الفضاءات العامة.
    It serves as a catalyst for strengthening women's capacity and contribution towards preventing and suppressing trafficking in persons, especially women and children, and prosecuting offenders. UN وهو أداة محفّزة على تعزيز قدرات المرأة ومساهماتها في العمل على منع الاتجار بالأشخاص وقمعه، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال، وملاحقة الجناة قضائياً.
    - That sociocultural initiatives be developed as part of the enhancement of women's capacities in conflict resolution; UN :: تطوير مبادرات اجتماعية ثقافية في إطار تعزيز قدرات المرأة في مجال حل الصراعات؛
    21. Calls for steps to integrate gender perspectives into human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions; UN 21 - تدعو إلى اتخاذ خطوات لإدماج المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية بوسائل منها السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الأهداف الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة وإمكانية ممارستها للأنشطة الإنتاجية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات والإجراءات؛
    In paragraph 16 for instance, the Assembly calls for " steps to integrate gender perspectives into human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions " . UN وتدعو الجمعية العامة في الفقرة 16 من هذا القرار على سبيل المثال إلى " اتخاذ خطوات لإدماج المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية بوسائل منها السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الأهداف الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة وإمكانية ممارستها للأنشطة الإنتاجية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة هذه السياسات والاستراتيجيات والإجراءات وتنفيذها " .
    16. Calls for steps to integrate gender perspectives into human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions; UN 16 - تدعو إلى اتخاذ خطوات لإدماج المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية بوسائل منها السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الأهداف الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة وإمكانية ممارستها للأنشطة الإنتاجية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات والإجراءات؛
    " 17. Calls for steps to integrate gender perspectives into human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions; UN ' ' 17 - تدعو إلى اتخاذ خطوات لإدماج المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية بوسائل منها السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الأهداف الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة وإمكانية ممارستها للأنشطة الإنتاجية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات والإجراءات؛
    21. Calls for steps to integrate gender perspectives into human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions; UN 21 - تدعو إلى اتخاذ خطوات لإدماج المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية بوسائل منها السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الأهداف الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة وإمكانية ممارستها للأنشطة الإنتاجية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات والإجراءات؛
    6. Also calls for steps to integrate gender perspectives in human resources development, including through policies, strategies and targeted actions aimed at promoting women's capacities and access to productive activities, and in this regard emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of such policies, strategies and actions; UN 6 - تدعو أيضا إلى اتخاذ إجراءات لإدراج جوانب المنظور الجنساني في تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك من خلال السياسات والاستراتيجيات والإجراءات المحددة الرامية إلى تعزيز قدرات المرأة واستفادتها من الأنشطة الإنتاجية؛ وتؤكد، في هذا الصدد، على ضرورة كفالة مشاركة المرأة الكاملة في صياغة وتنفيذ تلك السياسات والاستراتيجيات والإجراءات؛
    FAS focussed its work at the national level in order to fully enhance women's capacities before developing and implementing joint advocacy activities. UN وركزت منظمة تضامن النساء الأفريقيات عملها على الصعيد الوطني من أجل تعزيز قدرات المرأة بالكامل قبل إعداد أنشطة الدعوة المشتركة وتنفيذها.
    6. The Commission further recognizes the need to enhance women's capacities and institutional mechanisms to respond to disasters in order to enhance gender equality and the empowerment of women. UN 6 - وتسلم اللجنة كذلك بالحاجة إلى تعزيز قدرات المرأة والآليات المؤسسية لمواجهة الكوارث من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    77. In creating the FFRP, the women parliamentarians sought to institute a framework whereby they could contribute to strengthening women's capacities in decision-making positions. UN 77 - واستهدفت البرلمانيات من إنشاء هذا المحفل إيجاد إطار ييسّر مشاركتهن في تعزيز قدرات المرأة في مناصب اتخاذ القرارات.
    - strengthening women's capacities through training of all kinds. UN - تعزيز قدرات المرأة من خلال التدريب المتعدد الأشكال.
    The Qatar National Vision 2030 reaffirms the need to strengthen women's capacities and to empower them to participate in political and economic life and, in particular, in decision-making. UN وأكدت رؤية قطر الوطنية 2030 على تعزيز قدرات المرأة وتمكينها من المشاركة الاقتصادية والسياسية، ولا سيما تلك المتعلقة بصنع القرار.
    Seeks to strengthen women's capacities and their participation in public office, strategic activities, and public policy design and implementation. UN يسعى البرنامج إلى تعزيز قدرات المرأة وزيادة مشاركتها في الوظائف العامة والإجراءات الاستراتيجية ووضع وتنفيذ السياسات العامة.
    The association promotes capacity-building for women as part of empowerment; UN تواصل الرابطة تعزيز قدرات المرأة في مرحلة التمكين؛
    Macro economic policies are not focussing on the importance of strengthening women's capacity through education, training and technical assistance nor in empowering women's entrepreneurship through micro and venture capital credits. UN ولا تركز سياسات الاقتصاد الكلي على أهمية تعزيز قدرات المرأة عن طريق التعليم والتدريب والمساعدة التقنية، ولا على تمكين المرأة من مباشرة الأعمال الحرة من خلال الائتمانات الصغرى وائتمانات رؤوس أموال المجازفة.
    171. Support in terms of equipment was followed by enhancement of women's capacities through training or retraining on a range of subjects such as management, follow-up and evaluation, management and micro-project follow-up, management and equipment maintenance, citizenship, etc. UN 171 - وبعد الدعم باللوازم، جرى تعزيز قدرات المرأة من خلال التدريب أو تجديد المعلومات في مسائل مختلفة كالإدارة، والمتابعة والتقييم، وإدارة ومتابعة المشاريع الصغيرة، وإدارة وصيانة المعدات، والمواطنة، إلخ.
    women's capacity-building through the training programme for women in Development Councils, conducted jointly with the National Women's Forum. A total of 5,549 people were trained: 5,366 women and 183 men. UN تعزيز قدرات المرأة من خلال برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية، بالاشتراك مع المنتدى الوطني للمرأة: جرى تدريب ما مجموعه 549 5 شخصا، كان منهم 366 5 امرأة و 183 رجلا.
    Evaluation of the Capacity Enhancement of Women in Decision Making Project, Fatou Kinteh, UNDP July 2009 UN مشروع تقييم أنشطة تعزيز قدرات المرأة في مجال صنع القرار، فاتو كينته، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تموز/يوليه 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more