The overall purpose was to enhance the value of management of the diversity of human resources as a factor of integration and creation of added value within the company. | UN | وتمثل الهدف العام في تعزيز قيمة إدارة تنوع الموارد البشرية بوصفه عاملا لتحقيق التكامل والقيمة المضافة داخل المؤسسة. |
Collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report. | UN | وسيكون من شأن التعاون مع جهات أخرى، منها المراكز الأكاديمية والبحثية في العالم، تعزيز قيمة هذا التقرير. |
UNESCO looked forward to the elaboration of concrete modalities for interaction to enhance the value of its efforts at the national level. | UN | وتتطلع اليونسكو الى وضع طرائق ملموسة للتفاعل من أجل تعزيز قيمة جهودها على الصعيد الوطني. |
The Monitoring Team continues to promote the value of FinTRACA with partners in other States and international organizations. | UN | ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز قيمة علاقات المركز مع الشركاء في دول ومنظمات دولية أخرى. |
Another suggestion was that the reference to enhancement of the value of creditors' claims in the second sentence of paragraph 36 be amended to refer to enhancement of the value of assets and the increased return to creditors on their claims. | UN | 45- وذهب اقتراح آخر إلى تعديل الإشارة الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 36 إلى تعزيز قيمة مطالبات الدائنين لتشير إلى تعزيز قيمة الموجودات وزيادة العائد الذي يناله الدائنون من مطالباتهم. |
Actions coordinated jointly by the Union, states, municipalities, and civil society stakeholders have been developed through the Policy for the purpose of enhancing the value of public security professionals, restructuring the penitentiary system, preventing crime, and combating police corruption. | UN | وتم من خلال تلك السياسات تنسيق تدابير مشتركة بين الجهات المعنية على مستوى الاتحاد والولايات والبلديات والمجتمع المدني بغرض تعزيز قيمة المهنيين المسؤولين عن الأمن العام، وإعادة هيكلة نظام السجون، ومنع الجريمة، ومكافحة فساد الشرطة. |
The Bank Act also charges the CBoS with the prime objective of promoting the value and stability of the currency of Suriname. | UN | ويعهد قانون المصارف أيضاً إلى البنك المركزي بالمهمة الرئيسية المتمثلة في تعزيز قيمة واستقرار عملة سورينام. |
If nothing else, the lessons of 11 September have served to reinforce the value of multilateralism. | UN | فإذا كانت الدروس التي تعلمناها من 11 أيلول/سبتمبر لم تأت بشيء آخر، فهي قد ساهمت على الأقل في تعزيز قيمة تعددية الأطراف. |
Recognizing also the need to make secured credit more available and at lower cost to intellectual property owners and other intellectual property right holders, and thus the need to enhance the value of intellectual property rights as security for credit, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة زيادة توافر الائتمان المضمون وبتكلفة أقل لأصحاب الملكية الفكرية وغيرهم من حائزي حقوق الملكية الفكرية، ومن ثم ضرورة تعزيز قيمة حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، |
Those important meetings had produced work programmes designed to enhance the value of collective efforts and to put development once more at the forefront of international priorities, in particular economic and social development in Africa. | UN | إذ أن تلك الاجتماعات الهامة أسفرت عن برامج عمل تستهدف تعزيز قيمة الجهود الجماعية ووضع التنمية مرة أخرى في طليعة اﻷولويات الدولية، لا سيما التنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا. |
Recognizing also the need to make secured credit more available and at lower cost to intellectual property owners and other intellectual property right holders, and thus the need to enhance the value of intellectual property rights as security for credit, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة زيادة توافر الائتمان المضمون وبتكلفة أقل لأصحاب الملكية الفكرية وغيرهم من حائزي حقوق الملكية الفكرية، ومن ثم ضرورة تعزيز قيمة حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، |
It was not clear how preparations for the event were going or whether there was adequate agreement that it should focus on aspects of biotechnology relevant to UNIDO's mandate, especially how biotechnology could help developing countries enhance the value of their food-processing industries. | UN | وقال إنه ليس واضحا كيف تسير الأعمال التحضيرية لهذا الحدث أو ما إذا كان ثمة اتفاق كاف بشأن ضرورة التركيز على جوانب التكنولوجيا الأحيائية ذات الصلة بولاية اليونيدو، لا سيما الكيفية التي يمكن بها للتكنولوجيا الأحيائية أن تساعد البلدان النامية في تعزيز قيمة صناعاتها الخاصة بتجهيز الأغذية. |
" Recognizing also the need to make secured credit more available and at lower cost to intellectual property owners and other intellectual property right holders, and thus the need to enhance the value of intellectual property rights as security for credit, | UN | " وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى زيادة توافر الائتمان المضمون، وبتكلفة أقل، لأصحاب الملكية الفكرية وغيرهم من حائزي حقوق الملكية الفكرية، ومن ثم الحاجة إلى تعزيز قيمة حقوق الملكية الفكرية كضمان للائتمان، |
Such an evolution would further enhance the value of JI as a policy instrument that Parties may implement nationally in line with their overall mitigation objectives, while providing effective support to Parties for their collaboration on mitigation efforts at the international level. | UN | ومن شأن هذا التطور أن يزيد من تعزيز قيمة التنفيذ المشترك كأداة سياساتية يمكن أن تستخدمها الأطراف وطنياً بما يتماشى مع أهدافها العامة في مجال التخفيف، وأن يتيح في الوقت ذاته دعماً فعالاً للأطراف لتتعاون في جهود التخفيف على الصعيد الدولي. |
public awareness campaigns in order to promote the value of " shared care " | UN | :: تنظيم حملات للتوعية العامة بهدف تعزيز قيمة " الرعاية المشتركة " |
The same sentiment was expressed by another speaker who, speaking on behalf of a large group, noted that the Department had the responsibility to raise awareness in order to consolidate respect and understanding of different cultures, so as to promote the value of peace. | UN | وأعرب متكلم آخر عن نفس الشعور ولاحظ، متحدثا بالنيابة عن مجموعة كبيرة، أن الإدارة مسؤولة عن زيادة الوعي من أجل توطيد احترام وفهم الثقافات المختلفة، وذلك بهدف تعزيز قيمة السلام. |
82. In the present system, more attention is paid to disbursement of cash from the bank than enhancement of the value of the activities for which funds have been disbursed. | UN | 82 - وفي ظل النظام الحالي، يتجاوز الاهتمام الذي يولى لصرف الأموال النقدية من المصرف الاهتمام الذي يحظى به تعزيز قيمة الأنشطة التي صُرفت الأموال لأجلها. |
Emphasis is given to the Centres for Earth Observation (CEOs), which belong to the joint European Union and ESA programme for the development of a decentralized network, and the European Earth Observation System (EOOS) aimed at the enhancement of the value and usefulness of data. | UN | وينصب التركيز على مراكز رصد اﻷرض ، التي هي تابعة للبرنامج المشترك بين الاتحاد اﻷوروبي ووكالة الفضاء اﻷوروبية من أجل انشاء شبكة لامركزية ، والنظام اﻷوروبي لرصد اﻷرض الذي يرمي الى تعزيز قيمة البيانات ومدى فائدتها . |
In April 2010, a workshop was held on enhancing the value and effectiveness of environmental claims to protect and empower consumers. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، عقدت حلقة عمل بشأن تعزيز قيمة وفعالية المطالب البيئية لحماية المستهلكين وتمكينهم. |
C. Access to data and information reported 76. The Group emphasized that easy and reliable access to data and information submitted by States to the United Nations Register played an important factor in enhancing the value of the Register as a confidence-building tool. | UN | 76 - أكد الفريق أن تأمين طرق ميسرة وموثوق بها للاطلاع على البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول لسجل الأمم المتحدة يعد عنصرا هاما في تعزيز قيمة السجل بوصفه أداة لبناء الثقة. |
154. The SPM made important strides in 2011 toward accomplishing the priority of promoting the value of domestic workers. | UN | 154- حققت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة تقدماً كبيراً في عام 2011 نحو تحقيق أولوية تعزيز قيمة عمال المنازل. |
Moreover, by introducing activities that built on existing forms of volunteering and self-help in the region, the UNV volunteers have helped to reinforce the value of such traditions and their contribution to social cohesion within and among communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن خلال القيام بأنشطة تعتمد على أساليب التطوع المتبعة وعلى المساعدة الذاتية في المنطقة، ساعد متطوعو الأمم المتحدة على تعزيز قيمة هذه التقاليد ومساهمتها في التماسك الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية. |
126. The Committee for the Revaluation of Women was set up within the Ministry of Education in 1972 during the regime of General Velasco Alvarado. | UN | ٦٢١ - أنشئت لجنة تعزيز قيمة المرأة ضمن وزارة التعليم في عام ٢٧٩١ خلال حكم الجنرال فيلاسكو الفرادو. |