"تعزيز مؤسساتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • strengthen their national institutions
        
    • strengthen national institutions
        
    • strengthening their national institutions
        
    • strengthening its national institutions
        
    (b) To strengthen their national institutions to complement capacity-building; UN (ب) تعزيز مؤسساتها الوطنية استكمالا لبناء قدراتها؛
    (b) To strengthen their national institutions to complement capacity-building; UN (ب) تعزيز مؤسساتها الوطنية استكمالا لبناء قدراتها؛
    (b) To strengthen their national institutions to complement capacity-building; UN (ب) تعزيز مؤسساتها الوطنية استكمالا لبناء قدراتها؛
    Noting in particular that the World Conference urged Governments to strengthen national institutions which play a role in promoting and safeguarding human rights, UN وإذ تلاحظ على وجه الخصوص أن المؤتمر العالمي قد حث الحكومات على تعزيز مؤسساتها الوطنية التي تنهض بدور في تعزيز حقوق اﻹنسان وصونها،
    11. Call upon the United Nations system and the international community to support small island developing States in strengthening their national institutions so that those institutions can become implementing agencies; UN ١١ - ندعو منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز مؤسساتها الوطنية لكي تصبح تلك المؤسسات وكالات منفذة؛
    350. The Dominican Republic reiterated its commitment to continue cooperating with international organizations with the goal of strengthening its national institutions, and to comply with human rights requirements as set forth in the Declaration of Human Rights and all international human rights conventions. UN 350- وكررت الجمهورية الدومينيكية تأكيد التزامها بمواصلة التعاون مع المنظمات الدولية بهدف تعزيز مؤسساتها الوطنية ومن أجل الامتثال لمقتضيات حقوق الإنسان كما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    (b) To strengthen their national institutions to complement capacity-building; UN (ب) تعزيز مؤسساتها الوطنية استكمالا لبناء قدراتها؛
    Taking note of the Programme of Action (see A/CONF.157/NI/6) adopted by national institutions meeting in Vienna, from 14 to 16 June 1993 during the World Conference on Human Rights, in which it was recommended that United Nations activities and programmes should be reinforced to meet the requests for assistance from States wishing to establish or strengthen their national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تحيط علماً ببرنامج العمل (A/CONF.157/NI/6) الذي اعتمدته المؤسسات الوطنية التي اجتمعت في فيينا في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 1993، في أثناء المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، والذي أوصي فيه بضرورة تعزيز أنشطة وبرامج الأمم المتحدة لتلبية طلبات المساعدة المقدمة من الدول التي ترغب في إنشاء أو تعزيز مؤسساتها الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Taking note of the Programme of Action (see A/CONF.157/NI/6) adopted by national institutions meeting in Vienna from 14 to 16 June 1993 during the World Conference on Human Rights, in which it was recommended that United Nations activities and programmes should be reinforced to meet the requests for assistance from States wishing to establish or strengthen their national institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تحيط علماً ببرنامج العمل (انظر A/CONF.157/NI/6) الذي اعتمدته المؤسسات الوطنية التي اجتمعت في فيينا في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 1993، في أثناء المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، والذي أوصي فيه بضرورة تعزيز أنشطة وبرامج الأمم المتحدة لتلبية طلبات المساعدة المقدمة من الدول التي ترغب في إنشاء أو تعزيز مؤسساتها الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Speakers at the meeting shared the view that the international community's continuing support was necessary to help Timor-Leste to strengthen national institutions and embark on security sector reform and economic development. UN واتفق المتكلمون في الجلسة على وجهة نظر مفادها أن استمرار دعم المجتمع الدولي ضروري لمساعدة تيمور - ليشتي على تعزيز مؤسساتها الوطنية والشروع في إصلاح قطاع الأمن وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    Noting in particular that the World Conference urged Governments to strengthen national institutions which play a role in promoting and safeguarding human rights, UN وإذ تلاحظ على وجه الخصوص أن المؤتمر العالمي قد حث الحكومات على تعزيز مؤسساتها الوطنية التي تنهض بدور في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    5. The Working Group of the Whole agreed that the United Nations Programme on Space Applications should, through its technical advisory services and to the extent possible, assist developing countries in strengthening their national institutions that used space technology or could benefit from space applications to carry out their work to enhance economic and social development. UN 5- وقد اتفق الفريق العامل الجامع على أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يقدم المساعدة، بالقدر الممكن، من خلال خدماته الاستشارية التقنية، إلى البلدان النامية في تعزيز مؤسساتها الوطنية التي تستخدم تكنولوجيا الفضائية أو التي يمكن أن تفيد من التطبيقات الفضائية لأجل القيام بأعمالها الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (ii) Continuing to address, in close cooperation with the Government, the socio-economic issues, which will also contribute to addressing the welfare and health of children affected by armed conflict, including by strengthening its national institutions to implement national action plans, providing assistance in the implementation of full rehabilitation and reintegration programmes, and contributing to strengthening the educational system; UN ' 2` مواصلة معالجة المسائل الاجتماعية - الاقتصادية، في تعاون وثيق مع الحكومة، مما سيسهم أيضا في معالجة رفاه وصحة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسبل منها تعزيز مؤسساتها الوطنية لتنفيذ خطط العمل الوطنية، وتقديم المساعدة في تنفيذ برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الكاملَين، ويسهم في تعزيز النظام التعليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more