Inter alia, that has contributed negatively to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. | UN | وأثر ذلك، ضمن أمور أخرى، سلبا على تعزيز نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي. |
Indeed, such cooperation is vital for peace and security through the promotion of disarmament and non-proliferation. | UN | ويعتبر هذا التعاون بالفعل حيوي الأهمية من أجل السلام والأمن من خلال تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The efforts of NGOs played an essential role in the promotion of disarmament and non-proliferation. | UN | وإن جهود هذه المنظمات تلعب دورا أساسيا في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
While we need equally to promote disarmament and non-proliferation, we believe that gains on one front need not be seen as a loss for the other. | UN | وبينما نحتاج كذلك إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، نعتقد أن المكاسب المحققة على الجبهة الأولى ينبغي ألا تُعتبر خسارة على الجبهة الأخرى. |
This situation underlines the urgent need to enhance bilateral and multilateral cooperation to promote disarmament in a comprehensive and participatory manner. | UN | ويؤكد هذا الوضع الحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والثنائي بغية تعزيز نزع السلاح بطريقة شاملة وتشاركية. |
The members of the Commission have constantly underscored their particular responsibility for showing leadership in promoting disarmament. | UN | وأعضاء الهيئة تحملوا باستمرار مسؤوليتهم الخاصة عن إظهار القيادة في تعزيز نزع السلاح. |
As I pointed out in my earlier intervention, promoting disarmament and international security are not exclusive prerogatives of the big and the powerful. | UN | وكما أوضحت في كلمتي السابقة فإن تعزيز نزع السلاح واﻷمن الدولي ليسا من الامتيازات المقصورة على الدول الكبيرة والقوية. |
The efforts of NGOs played an essential role in the promotion of disarmament and non-proliferation. | UN | وإن جهود هذه المنظمات تلعب دورا أساسيا في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Director of the Center for the promotion of disarmament and NonProliferation | UN | مدير مركز تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار |
It has been second to none in the promotion of disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وقد كانت اﻷولى في تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Stressing the central role of the United Nations for the promotion of disarmament, peace and security, | UN | وإذ تؤكد الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في تعزيز نزع السلاح والسلم واﻷمن، |
In this context I have already had occasion to point out the essential role of regional measures in the promotion of disarmament. | UN | وفي هذا السياق انتهزت بالفعل مناسبة ﻷوضﱢح الدور اﻷساسي للتدابير اﻹقليمية في تعزيز نزع السلاح. |
VI. promotion of disarmament and arms limitation programmes in Central Africa | UN | سادسا - تعزيز نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا |
Cooperation between regional organizations or mechanisms should be established or strengthened to promote disarmament and non-proliferation; | UN | وينبغي إقامة أو تعزيز التعاون بين المنظمات أو الآليات الإقليمية من أجل تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
I can assure the Conference that Japan will continue to make every possible effort to promote disarmament and nonproliferation. | UN | وليطمئنَّ المؤتمر فستواصل اليابان كل جهد ممكن من أجل تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Australia will, however, continue to play an active role in international efforts to promote disarmament and non-proliferation. | UN | ومع ذلك، ستواصل أستراليا الاضطلاع بدور نشط في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Japan therefore strongly believes that education is key to promoting disarmament and non-proliferation and that it lays the basis for any concerted international efforts. | UN | ولذا، تعتقد اليابان اعتقادا راسخا أن التثقيف هو في أساس تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، وأنه يضع الأساس لأية جهود دولية متضافرة. |
Against that backdrop, Japan reaffirms its firm determination to continue to play a leading role in promoting disarmament and non-proliferation. | UN | وإزاء ذلك، تؤكد اليابان من جديد تصميمها الثابت على مواصلة الاضطلاع بدور رائد في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We consider it essential that the General Assembly play a prominent role in promoting disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن نعتبر أن من المهم أن تضطلع الجمعية العامة بدور بارز في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
This year we have seen significant progress in efforts to advance disarmament, non-proliferation and arms control. | UN | لقد شهدنا في هذا العام تقدما كبيرا في الجهود الرامية إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
Japan hopes that such mutual efforts and cooperation will help to create a strong momentum to further strengthen disarmament and non-proliferation. | UN | وتأمل اليابان أن تساعد هذه الجهود المتبادلة وهذا التعاون على إفراز زخم قوي من أجل زيادة تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
My delegation is delighted to contribute to this general debate on disarmament and international security and reaffirms the commitment of the Lao People's Democratic Republic to global efforts aimed at strengthening disarmament. | UN | ومن دواعي سرور وفدي أن يسهم في هذه المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وأن يؤكد مجددا التزام جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود العالمية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح. |
On 6 April 2011, UNODC participated in the Workshop on " Reinforcing Disarmament: Combating the Illicit Trade in Weapons and Materials " , organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the | UN | وهكذا شارك المكتب، في 6 نيسان/أبريل 2011، في حلقة العمل التي عُقدت بشـأن " تعزيز نزع السلاح: مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمواد " ، والتي نظمها كل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وجمعية فريدريش إيبيرت ومركز جنيف للسياسات الأمنية، بمدينة جنيف السويسرية. |
The draft resolution aims at promoting conventional disarmament at the regional and subregional levels. | UN | يهدف مشروع القرار إلى تعزيز نزع السلاح على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
55. In order to strengthen the international disarmament and non-proliferation regime, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty must formally enter into force. | UN | 55 - وبغية تعزيز نزع السلاح ونظام عدم الانتشار، يجب دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
Its adoption would be one further step towards strengthening the disarmament and nuclear non-proliferation regime. | UN | وسوف يكون اعتمادها خطوة أخرى للأمام على طريق تعزيز نزع السلاح ونظام منع الانتشار النووي. |
We hold that the international community should continue to promote nuclear disarmament. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز نزع السلاح النووي. |