Viet Nam fully realizes the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in strengthening the non-proliferation regime and for nuclear disarmament. | UN | وتدرك فييت نام إدراكا كاملا أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
I reiterate that strengthening the non-proliferation regime is an absolute priority for us. | UN | وأؤكد مجدداً أن تعزيز نظام عدم الانتشار يمثل أولوية مطلقة لنا. |
Such a balanced and non-discriminatory instrument could help to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ومثل هذا الصك غير التمييزي والمتوازن من شأنه أن يساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار. |
The initiatives proposed during the current Review Conference should therefore help to further strengthen the non-proliferation regime. | UN | ولهذا، ينبغي أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار. |
The early resolution of the nuclear problems of Iran and the Korean Peninsula would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. | UN | إن إيجاد حل مبكر للمشكلتين النوويتين في إيران وشبه الجزيرة الكورية سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
This is a crucial contribution of Africa to the strengthening of the non-proliferation regime and of the preservation of international and regional peace and security. | UN | هذه مساهمة مهمة لأفريقيا في تعزيز نظام عدم الانتشار وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي. |
No country should be allowed to attempt to set back international efforts towards strengthening the non-proliferation regime. | UN | وينبغي ألا يسمح ﻷي بلد بأن يحاول اﻹضرار بجهودنا الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of that status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ ذلك الوضع سيكون إجراء هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ وضع منغوليا كمنطقة خالية من السلاح النووي سيكون إجراء هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
Nuclear-weapon-free zones are instrumental in strengthening the non-proliferation regime and achieving the objective of complete nuclear disarmament. | UN | والمناطق الخالية من الاسلحة النووية تساعد في تعزيز نظام عدم الانتشار وفي تحقيق هدف نزع السلاح النووي الكامل. |
We are convinced that the Security Council must play a role in the multilateral efforts aimed at strengthening the non-proliferation regime. | UN | ونحن مقتنعون أن مجلس الأمن يجب عليه أن يؤدي دورا في الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
In this context, they reiterated their support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and considered that the institutionalisation of that status would be an important measure towards strengthening the non-proliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، أعربوا مجددا عن مساندتهم وضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية واعتبروا إضفاء الطابع المؤسسي لهذه الوضعية إجراء مهما باتجاه تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
The initiatives proposed during the current Review Conference should therefore help to further strengthen the non-proliferation regime. | UN | ولهذا، ينبغي أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار. |
We urgently need to find a way to prevent the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ونحن نحتاج عاجلا إلى إيجاد سبيل لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وإلى تعزيز نظام عدم الانتشار. |
That is why it is necessary and urgent to strengthen the non-proliferation regime. | UN | ولهذا من اللازم والمهم تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Over the years of independence the Republic of Kazakhstan has taken a number of steps that demonstrate its determination to strengthen the non-proliferation regime. | UN | وخلال أعوام الاستقلال، اتخذت جمهورية كازاخستان عددا من الخطوات تدل على تصميمها على تعزيز نظام عدم الانتشار. |
The working group further noted that the application by all States of the understandings of the Zangger Committee would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. | UN | كما لاحظ الفريق العامل أن تطبيق جميع الدول لتفاهمات لجنة زانغر سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Far from being contradictory, the strengthening of the non-proliferation regime and the development of nuclear energy go hand in hand. | UN | وليس هناك أي تناقض بين تعزيز نظام عدم الانتشار وتطوير الطاقة النووية بل هما شيئان متكاملان. |
The working group further noted that the application by all States of the understandings of the Zangger Committee would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. | UN | كما لاحظ الفريق العامل أن تطبيق جميع الدول لتفاهمات لجنة زانغر سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
In this context, the Group considers that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important measure towards strengthening the nonproliferation regime in that region. | UN | وفي هذا السياق، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ الطابع المؤسسي لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية سيشكل تدبيرا هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |
Article IV also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage the non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. | UN | وللمادة الرابعة كذلك دور بالغ الأهمية باعتبارها الحافز الرئيسي الذي تقدمه المعاهدة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية لتشجيعها على الانضمام إلى المعاهدة ومن ثم تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Urgent steps are needed to strengthen the nonproliferation regime while providing all States with legitimate access to the benefits of the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تعزيز نظام عدم الانتشار دون حجر على حق الدول كافة في الاستفادة من الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
An enhanced role for the International Atomic Energy Agency (IAEA) was at the core of a strengthened non-proliferation regime. | UN | ومضى قائلا إن تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو جزء جوهري من تعزيز نظام عدم الانتشار. |
By adhering to the NPT, Brazil is helping to reinforce the non-proliferation regime and is reaffirming its credentials for urging the nuclear-weapon States to renounce the development and possession of nuclear weapons. | UN | وبالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار تسهم البرازيل في تعزيز نظام عدم الانتشار وتؤكد من جديد أهليتها لحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تتخلى عن استحداث وامتلاك اﻷسلحة النووية. |
The establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is an important step designed to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويشكل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
There was no contradiction between that commitment and the desire to consolidate the non-proliferation regime. | UN | ولا يوجد أي تناقض بين هذا الالتزام والعزم على تعزيز نظام عدم الانتشار. |
13. Legally binding negative security assurances enhance international peace and security, and contribute to consolidating the non-proliferation regime. | UN | 13 - الضمانات الأمنية السلبية الملزمة قانوناً تعزز السلام والأمن الدوليين، وتسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
We are looking forward to the further strengthening of the nonproliferation regime also as a means towards eventual nuclear disarmament. | UN | ونتطلع إلى زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار كوسيلة أيضاً لتحقيق نزع السلاح النووي في نهاية المطاف. |
There is no viable alternative to the strengthening of the nuclear non-proliferation regime and the safeguards within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وليس ثمة بديل مقبول عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي والضمانات ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The goal of reinforcing the non-proliferation regime under the NPT also depends on reinforcing the IAEA safeguards system. | UN | وإن هدف تعزيز نظام عدم الانتشار الذي توفره معاهدة عدم الانتشار يعتمد على تعزيز نظام ضمانات الوكالة. |
The changed world forces us to take a fresh look at disarmament issues, primarily the consolidation of the non-proliferation regime. | UN | والعالم المتغير يجعلنا ننظر نظرة جديدة في قضايا نزع السلاح، ولا سيما تعزيز نظام عدم الانتشار. |