"تعزيز وحماية حقوق الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • promoting and protecting the rights of children
        
    • promote and protect the rights of children
        
    • promoting and protecting children's rights
        
    • promote and protect children's rights
        
    103.45 Step up its measures in promoting and protecting the rights of children living in rural areas including through ensuring equal access to education between children living in urban and rural areas (Malaysia); UN 103-45 تكثيف إجراءاتها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، بطرق منها ضمان المساواة في حصول الأطفال الذين يعيشون في المناطق الحضرية والريفية على التعليم (ماليزيا)؛
    As well as giving the Children's Commissioner greater independence, it will also amend the Children's Commissioners remit so that it too focuses on promoting and protecting the rights of children, in line with the UNCRC. UN فإلى جانب منح مفوض شؤون الأطفال قدر أكبر من الاستقلالية، تعمل على تعديل اختصاص مفوضي شؤون الأطفال بحيث يركز أيضاً على تعزيز وحماية حقوق الأطفال بما يتماشى مع ما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    In an expert consultation on the theme " promoting and protecting the rights of children working and/or living on the street " , held on 1 November 2011, sport was considered to be a suitable and practical way to reach out to those children. UN وفي مشاورة للخبراء عن موضوع ' ' تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع``، معقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اعتبر المشاركون أن الرياضة تشكل قناة مناسبة وعملية للوصول إلى هؤلاء الأطفال.
    Its object was to promote and protect the rights of children and adolescents under the law. UN والهدف منه تعزيز وحماية حقوق الأطفال والمراهقين بموجب القوانين المرعيّة.
    States should create professional training centres and schools, especially in remote areas, to better protect the girl-child, provide free health care to children and use resources to promote and protect the rights of children. UN وينبغي للدول أن تنشئ مراكز ومدارس للتدريب المهني، خاصة في المناطق النائية، وذلك من أجل زيادة حماية الفتيات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال واستخدام الموارد في سبيل تعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    Malaysia noted the great progress made in promoting and protecting children's rights. UN ولاحظت التقدم الكبير الذي أحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    Mozambique's participation in this important meeting attests to its Government's renewed commitment to the lofty ideals of the United Nations and to continuing to strive to promote and protect children's rights. UN وتدل مشاركة موزامبيق في هذا الاجتماع الهام على تجديد التزام حكومتها بالمثل العليا للأمم المتحدة، وبمواصلة السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    Additionally, OHCHR supported the Joint Working Group on Juvenile Justice in its efforts to promote and protect the rights of children and youth. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت المفوضية الفريق العامل المشترك المعني بعدالة الأحداث في جهوده من أجل تعزيز وحماية حقوق الأطفال والشباب.
    21. His Government would continue to promote and protect the rights of children, who were the future of mankind. UN 21 - وأضاف أن الحكومة الموزامبيقية سوف تواصل تعزيز وحماية حقوق الأطفال الذين يشكلون مستقبل الإنسانية.
    67. Nigeria appreciated the efforts to promote and protect the rights of children and to reintegrate child soldiers into society, and the empowerment of women and gender mainstreaming. UN وأعربت نيجيريا عن تقديرها للجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأطفال وإعادة إدماج الجنود الأطفال في المجتمع وتمكين المرأة ومراعاة البُعد الجنساني.
    30. Lebanon noted efforts to promote the socio-economic and political rights of women and to promote and protect the rights of children and disabled persons at the legislative and practical levels. UN 30- وأشار لبنان إلى الجهود التي تبذلها إيران لتعزيز الحقوق الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية للمرأة وإلى تعزيز وحماية حقوق الأطفال والمعوقين على المستويين التشريعي والعملي.
    Continue to promote and protect the rights of children and women (Djibouti); 129.64. UN 129-63- مواصلة تعزيز وحماية حقوق الأطفال والنساء (جيبوتي)؛
    (a) Continue to increase its efforts to promote and protect the rights of children with disabilities, including by adopting and implementing the National Policy for Persons with Disabilities without further delay; UN (أ) الاستمرار في مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة باتخاذ إجراءات منها التعجيل باعتماد مشروع السياسة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذه؛
    87. Sri Lanka commended progress in promoting and protecting children's rights and in achieving gender equality and equity. UN 87- وأشادت سري لانكا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الأطفال وبتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Defence for Children International is an independent non-governmental organization that has been promoting and protecting children's rights for over 30 years. UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال منظمة غير حكومية مستقلة ما برحت تعمل على تعزيز وحماية حقوق الأطفال منذ أكثر من 30 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more