"تعزيز وحماية حقوق المرأة" - Translation from Arabic to English

    • promote and protect the rights of women
        
    • promoting and protecting the rights of women
        
    • promote and protect women's rights
        
    • promoting and protecting women's rights
        
    • promoting and protecting the right of women
        
    • promotion and
        
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN " 6 " تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل آليات وطنية وممارسات اجتماعية وثقافية
    With the support of international partners, some progress has been made in promoting and protecting the rights of women and children. UN وقد تحقق بدعم من الشركاء الدوليين بعض التقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    It also requested information about measures to promote and protect women's rights. UN كما طلبت تلقي معلومات عن تدابير تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    It commended measures promoting and protecting women's rights. UN وأشادت بتدابير تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes, as a first step, the need for legal and judicial reform, in line with international standards, in order to promote and protect the rights of women and girls. UN وتؤكد المقررة الخاصة في هذا الصدد ضرورة القيام، كخطوة أولى، بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasized the need for legal and judicial reform, in line with international standards, in order to promote and protect the rights of women and girls. UN وأكدت المقررة الخاصة في هذا الصدد ضرورة القيام بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    It provides the international legal framework that can guide the initiatives for domestic legislative reforms and actions to promote and protect the rights of women in Afghanistan, particularly in addressing discrimination in such vital areas as education, employment, marriage and family relations, health care and reproductive health, politics, finance and law. UN وتوفر الاتفاقية إطارا قانونيا دوليا يمكن أن تسترشد به مبادرات الإصلاح التشريعي الداخلي والإجراءات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في أفغانستان، ولا سيما التصدي للتمييز في مجالات حيوية من قبيل التعليم والعمل والزواج وعلاقات الأسرة والرعاية الصحية والصحة الإنجابية والسياسة والمالية والقانون.
    Cuba congratulated Suriname on having accepted many of the recommendations made during the session of the Working Group, including those it had formulated in relation to continuing efforts to promote and protect the rights of women, children and juveniles and overcome their vulnerability, and to continue to implement programmes and measures to enhance the enjoyment of the right to education and the right to health. UN وهنأت كوبا سورينام على قبولها العديد من التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل، بما فيها تلك التي تتعلق بمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والشباب والتغلب على ضعف حالهم، وإلى مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير بغرض زيادة التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة.
    129.35 Continue its efforts to promote and protect the rights of women (Pakistan); UN 129-35- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة (باكستان)؛
    129.49 Continue efforts to promote and protect the rights of women and children (Kuwait); UN 129-49- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل (الكويت)؛
    This recommendation is aimed at promoting and protecting the rights of women to equality in marriage. UN وهذه التوصية تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في المساواة في الزواج.
    It recognized the important role of the National Commission for Women and Children in promoting and protecting the rights of women, children and the disadvantaged and the increasing number of civil society organizations and their growing role. UN وأقرت بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمحرومين وبتزايد عدد منظمات المجتمع المدني وتنامي دورها.
    The Plan of Action on Family Institution and Women is currently implemented to coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمؤسسة الأسرة وشؤون المرأة من أجل تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    Algeria encouraged Dominica to continue to promote and protect women's rights as part of its plan of action for gender equality. UN وشجعت الجزائر دومينيكا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة كجزء من خطة عملها لإرساء المساواة بين الجنسين.
    The State party reiterates its firm policy of upholding the rights of women under the Convention and stresses that it seeks to promote and protect women's rights in all aspects of governance. UN وتكرر الدولة الطرف التأكيد على سياستها الثابتة المتمثلة في النهوض بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، وتؤكد أنها تسعى إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في جميع جوانب الحكم والإدارة.
    Government policies to promote and protect women's rights were based on the recommendations of the Commission on the Status of Women as well as context-specific strategies. UN وتستند سياسات الحكومة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة إلى توصيات لجنة وضع المرأة وكذلك إلى الإستراتيجية المحددة بالسياق.
    :: promoting and protecting women's rights to employment and participation in decision-making UN :: تعزيز وحماية حقوق المرأة في فرص العمل ومشاركتها في صنع القرار
    This Action Plan designs policies and measures aimed at promoting and protecting women's rights in all areas of social life. UN وتوضع في إطار هذه الخطة سياسات وتدابير بهدف تعزيز وحماية حقوق المرأة في كل مجالات الحياة الاجتماعية.
    CEDAW principles are integrated into the Plan of Action of both these Special Committees such as promoting and protecting women's rights. UN ومبادئ الاتفاقية مدرجة في خطة عمل هاتين اللجنتين الخاصتين مثل تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    (o) Reaffirm that gender equality and the empowerment of women cannot be achieved without promoting and protecting the right of women to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health. UN (س) إعادة تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يمكن أن يتحققا دون تعزيز وحماية حقوق المرأة في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Egypt's continuous efforts in the area of the promotion and protection of women's and children's rights were praised by a number of countries. UN كما أشاد بعض البلدان بجهود مصر المستمرة في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more