"تعسفي وغير" - Translation from Arabic to English

    • arbitrary and
        
    • arbitrarily and
        
    • and arbitrarily
        
    Actions by the security forces were characterized by the disproportionate use of force, cases of torture and ill-treatment; arbitrary and illegal detentions were reported. UN واتسمت أفعال قوات الأمن بالإفراط في استعمال القوة والتعذيب وإساءة المعاملة؛ وأُبلغ عن حالات احتجاز تعسفي وغير قانوني.
    This is likely to lead to arbitrary and uneven application of the law. UN فمن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى تطبيق تعسفي وغير متكافئ للقانون.
    It has also been confirmed that the authorities have resorted to arbitrary and unlawful detention of family members or close friends and suspected sympathizers of protesters currently in hiding. UN وقد تأكد أيضاً أن السلطات احتجزت بشكل تعسفي وغير قانوني أفراد أسر المحتجين وأصدقاءهم وأي أشخاص يشتبه بتعاطفهم معهم.
    The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن وصف قرار رئيس المجلس على هذا النحو تعسفي وغير معقول.
    He claims that article 17 has been violated because his private correspondence was arbitrarily and unreasonably interfered with by Spanish courts. UN ويدعي وقوع انتهاك لأحكام المادة 17، ذلك أن المحاكم الإسبانية قد تدخلت في مراسلاته الخصوصية على نحو تعسفي وغير معقول.
    We continue to call for their immediate release, along with all other Palestinians being unlawfully and arbitrarily imprisoned and detained. UN ونواصل الدعوة إلى الإفراج الفوري عنهم وعن سائر الفلسطينيين المسجونين والمحتجزين بشكل تعسفي وغير قانوني.
    Substantive issues: arbitrary and unlawful interference with private life; prohibition of discrimination; protection of minorities UN المسائل الموضوعية: تدخل تعسفي وغير قانوني في الحياة الخاصة؛ منع التمييز؛ حماية الأقليات.
    The denial in his case is accordingly arbitrary and not objective, in breach of the guarantee of equal application. UN ومن ثم، فإن رفض منحه الجنسية إنما هو رفض تعسفي وغير موضوعي وينتهك ضمان تطبيق القانون تطبيقا متساوياً.
    These include arbitrary and summary executions, arbitrary and illegal arrests and detentions, ill-treatment, torture, sexual violence and looting. UN وتشمل هذه الانتهاكات عمليات الإعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة، والاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي وغير قانوني، وإساءة المعاملة والتعذيب، والعنف الجنسي، والنهب.
    Supporters of the political opposition were often subjected to arbitrary and illegal arrests and detentions, further limiting their freedom of expression. UN وتعرّض مؤيدو المعارضة السياسية في كثير من الأحيان للاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي وغير قانوني، مما يفرض قيوداً أشد على حريتهم في التعبير.
    The source considers that the deprivation of liberty to which Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi have been subjected under the arraigo regime is arbitrary and unconstitutional. UN إذ يرى أن إجراء الحرمان من الحرية الذي يخضع له السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بصفتهما محتجزيْن على ذمة التحقيق إجراء تعسفي وغير دستوري.
    8. The source considers that Mr. Chaabane's detention is arbitrary and illegal. UN 8- ويرى المصدَر أن احتجاز السيد شعبان تعسفي وغير قانوني.
    The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. UN وانتُهك الحق في الأمن الشخصي نتيجة للحرب الأهلية، بل انتُهك أيضا نتيجة لعمليات ضرب النساء بشكل تعسفي وغير قانونــــي على أيدي العاملين بإدارة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
    8.8 The author has claimed arbitrary and unlawful interferences with her right to privacy. UN ٨-٨ وقد ادعت مقدمة البلاغ بحدوث تدخل تعسفي وغير مشروع في حقها في حماية حياتها الخاصة.
    It had, however, gradually become clear that identifying an overload post with a specific mission was arbitrary and inappropriate since those holding such posts performed tasks for various missions. UN على أنه قد أصبح من الواضح بالتدريج أن تحديد وظيفة لعبء العمل الزائد مكلفة بمهمة محددة أمر تعسفي وغير مناسب، ﻷن الذين يشغلون مثل هذه الوظائف يؤدون مهام لعدة بعثات.
    8.8 The author has claimed arbitrary and unlawful interferences with her right to privacy. UN ٨-٨ وقد ادعت صاحبة البلاغ بحدوث تدخل تعسفي وغير مشروع في حقها في حماية حياتها الخاصة.
    11. The source considers that Mr. Lakel's detention is arbitrary and illegal. UN 11- ويعتبر المصدر أن احتجاز السيد لاكيل إجراء تعسفي وغير قانوني.
    arbitrary and unlawful interference with the family, protection of the family - articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN تدخل تعسفي وغير قانوني في شؤون الأسرة، وحماية الأسرة - المادة 17 والمادة 23، الفقرة 1 من العهد.
    arbitrary and unlawful interference with the family, protection of the family - articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN تدخل تعسفي وغير قانوني في شؤون الأسـرة، وحمايـة الأسرة - المادة 17 والمادة 23، الفقرة 1 من العهد.
    The author cites a decision of the German Constitutional Court which, in 1958, declared that the law on pharmacies which restricted their establishment to areas with a certain population violated the Constitution because it was arbitrary and disproportionate. UN وتورد صاحبة البلاغ قراراً صدر عن المحكمة الدستورية الألمانية عام 1958 رأت فيه أن قانون الصيدليات الذي يحصر إنشائها في مناطق ذات تعداد سكاني محدد يشكل انتهاكاً للدستور لأنه تعسفي وغير متناسب.
    Playing with us from a computer pressing buttons arbitrarily and irresponsibly. Open Subtitles يلعب بنا من جهاز كمبيوتر يظغط على الازرار بشكل تعسفي وغير مسؤول
    He claims that these indictments were indiscriminately and arbitrarily transmitted by the AttorneyGeneral to Sri Lanka's High Court, without proper assessment of the facts as required under Sri Lankan legislation, and that they were designed to harass him. UN وهو يدعي أن قرارات الاتهام هذه أحالها المدعي العام بشكل تعسفي وغير مدروس إلى المحكمة العليا في سري لانكا، دون تقييم صحيح للوقائع كما يقتضيه تشريع سري لانكا، وأن الهدف منها كان مضايقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more