Maximizing synergies, taking advantage of complementarities, and building on an optimal interplay of all financing sources is essential. | UN | وتقتضي الضرورة تعظيم أوجه التآزر والاستفادة من أوجه التكامل، والاستناد إلى التفاعل الأمثل بين جميع مصادر التمويل. |
The Committee was informed that the emphasis would now be on Maximizing synergies among the information centres rather than physically consolidating them. | UN | وأُبلغت اللجنة أن محور التركيز سيكون الآن على تعظيم أوجه التآزر إلى أقصى حد فيما بين مراكز الإعلام، بدلا من توحيدها هيكليا. |
19. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to Maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; | UN | 19 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛ |
The regional coordination meeting process helps maximize synergies and identify complementarities, including through the exchange of regional programmes and the undertaking of joint work. | UN | فعملية اجتماعات التنسيق الإقليمية تساعد على تعظيم أوجه التآزر وتحديد أوجه التكامل، بما في ذلك عن طريق تبادل برامج إقليمية والاضطلاع بأعمال مشتركة. |
Invites Governments and intergovernmental, international and non-governmental organizations, the industry sector, the academic community and other stakeholders to work together on research in order to maximize synergies and understanding; | UN | 5 - يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وغير الحكومية، وقطاع الصناعة، والدوائر الأكاديمية وسائر أصحاب المصلحة إلى العمل معاً على إجراء البحوث من أجل تعظيم أوجه التآزر والفهم؛ |
They are formulated in an integrated manner as thematic programmes in order to maximize the synergies of the component services provided by various organizational units of UNIDO towards the achievement of the objectives set for each of these thematic focus areas. | UN | والبرامج الرئيسية مصاغة بطريقة متكاملة كبرامج مواضيعية بغية تعظيم أوجه التآزر بين عناصر الخدمات التي تقدمها وحدات اليونيدو التنظيمية المختلفة من أجل تحقيق الأهداف المحددة لكل من مجالات التركيز المواضيعية هذه. |
(c) The regional and subregional centres should be considered in the framework of existing regional centres, but scope should be provided for creating new regional or subregional centres housed in appropriate institutions where required in any particular region, taking into account optimization of synergies between the relevant multilateral environmental agreements; | UN | (ج) ينبغي النظر إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في إطار المراكز الإقليمية الموجودة، مع ضرورة إفساح المجال لإنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية جديدة داخل المؤسسات الملائمة إذا تطلب الأمر ذلك في إقليم معين مع مراعاة تعظيم أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة؛ |
14. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to Maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; | UN | 14 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛ |
14. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to Maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; | UN | 14 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛ |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the common problems and challenges of the countries in the three groups, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the smallness of their economies, their marginal position in the world economy and their geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة، نظرا إلى ما تواجهه البلدان في المجموعات الثلاث من مشكلات وتحديات مشتركة، بما في ذلك مواطن ضعفها الهيكلي، وسرعة تأثرها بالصدمات الخارجية، وضآلة اقتصاداتها، وهامشية وضعها في الاقتصاد العالمي، ومساوئ موقعها الجغرافي. |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the common problems and challenges of the countries in the three groups, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the smallness of their economies, their marginal position in the world economy and their geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة، نظرا إلى ما تواجهه البلدان في المجموعات الثلاث من مشكلات وتحديات مشتركة، بما في ذلك مواطن ضعفها الهيكلي، وسرعة تأثرها بالصدمات الخارجية، وضآلة اقتصاداتها، وهامشية وضعها في الاقتصاد العالمي، ومساوئ موقعها الجغرافي. |
19. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to Maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; | UN | 19 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛ |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the common problems and challenges of the countries in the three groups, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the small scale of their economies, their marginal positions in the world economy and their geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة، نظرا لما تواجهه البلدان في المجموعات الثلاث من مشكلات وتحديات مشتركة، بما في ذلك مواطن ضعفها الهيكلي، وسرعة تأثرها بالصدمات الخارجية، وضآلة اقتصاداتها، وهامشية وضعها في الاقتصاد العالمي، ومساوئ موقعها الجغرافي. |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the commonalities of problems and challenges, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the smallness of their economies, their marginal position in the world economy and their geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة، نظرا لتطابق المشاكل والتحديات التي تواجه هذه البلدان، بما في ذلك ضعف هياكلها، وقابلية التأثر بالصدمات الخارجية، وضآلة حجم اقتصاداتها، ووضعها الهامشي على صعيد الاقتصاد العالمي، ومساوئ الموقع الجغرافي. |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes based on the common problems and challenges faced by the three groups of countries, which include structural weaknesses, vulnerability to external shocks, small economies, a marginal position in the world economy and geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة بالنظر إلى الطابع المشترك للمشاكل والتحديات التي تواجهها الفئات الثلاث من البلدان، والتي تشمل أوجه الضعف البنيوية، وقلة المنعة إزاء الصدمات الخارجية، وصغر نطاق الاقتصادات، والمركز الهامشي في الاقتصاد العالمي، والأضرار الناشئة عن الموقع الجغرافي. |
(j) Maximizing synergies among the three subprogrammes, given the commonalities of problems and challenges, including their structural weaknesses, their vulnerability to external shocks, the smallness of their economies, their marginal position in the world economy and their geographical disadvantages. | UN | (ي) تعظيم أوجه التآزر بين البرامج الفرعية الثلاثة، نظرا لتطابق المشاكل والتحديات التي تواجه هذه البلدان، بما في ذلك ضعف هياكلها، وقابلية التأثر بالصدمات الخارجية، وضآلة حجم اقتصاداتها، ووضعها الهامشي على صعيد الاقتصاد العالمي، ومساوئ الموقع الجغرافي. |
Invites Governments and intergovernmental, international and non-governmental organizations, the industry sector, the academic community and other stakeholders to work together on research in order to maximize synergies and understanding; | UN | 5 - يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وغير الحكومية، وقطاع الصناعة، والدوائر الأكاديمية وسائر أصحاب المصلحة إلى العمل معاً على إجراء البحوث من أجل تعظيم أوجه التآزر والفهم؛ |
21. In the area of enterprise development, the key policy challenge is that the many different policy domains involved - industrial development, infrastructure, human resources, skills and technology development and financial infrastructure - need to be closely coordinated to maximize synergies and impact. | UN | 21- يتمثل التحدي السياساتي الرئيسي، في مجال إنشاء وتطوير المشاريع، في أن المجالات السياساتية العديدة المختلفة التي ينطوي عليها الأمر - التنمية الصناعية، والهياكل الأساسية، والموارد البشرية، والمهارات وتطوير التكنولوجيا، والهياكل الأساسية المالية - ينبغي أن تُنسَّق تنسيقاً وثيقاً من أجل تعظيم أوجه التآزر وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد. |
39. With the creation of the Division of Emergency Security and Supply (DESS), UNHCR aimed to maximize the synergies between security, emergency and supply. | UN | 39 - تمثل الهدف الذي توخته المفوضية من إنشاء شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ في تعظيم أوجه التآزر بين الأمن والطوارئ والإمدادات. |
The regional and subregional centres should be considered in the framework of existing regional centres, but scope should be provided for creating new regional or subregional centres housed in appropriate institutions where required in any particular region, taking into account optimization of synergies between the relevant multilateral environmental agreements; | UN | (ج) ينبغي النظر إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في إطار المراكز الإقليمية الموجودة، مع ضرورة إفساح المجال لإنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية جديدة داخل المؤسسات الملائمة إذا تطلب الأمر ذلك في إقليم معين مع مراعاة تعظيم أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة؛ |