"تعقد خلال" - Translation from Arabic to English

    • be held during
        
    • take place during
        
    • which shall be held within
        
    • convene at
        
    • be convened during
        
    • shall convene within
        
    Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. UN ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
    Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. UN ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة وجلسات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
    Barbados looks forward to the four high-level special plenary meetings scheduled to take place during this session. UN وتتطلع بربادوس إلى الجلسات العامة الاستثنائية الرفيعة المستوى اﻷربع المقرر أن تعقد خلال هذه الدورة.
    The number of scientific participants, the number of scientific accredited NGOs, and the number of scientific side events that take place during COP, CST and CRIC sessions UN عدد المشاركين العلميين وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الأنشطة الجانبية العلمية التي تعقد خلال دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يجري تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثمان وأربعين ساعة من التصويت الأول، وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجري فيها على المسألة المعنية.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثمانية وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    (c) Decides, as a contribution to the International Year of Biodiversity, to convene at its sixty-fifth session, in 2010, a one-day high-level meeting of the General Assembly, with participation of heads of State, Governments and delegations, taking into consideration the schedule of meetings of the Convention on Biological Diversity; UN (ج) تقرر، كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي، أن تعقد خلال دورتها الخامسة والستين في عام 2010 ، اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة لمدة يوم واحد يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات والوفود، آخذة في اعتبارها جدول اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    21. The Division for the Advancement of Women will contribute to the preparations for and conduct of the eighteenth meeting of persons chairing human rights treaty bodies and the fifth inter-committee meeting and to any ad hoc meetings in relation to the work of the treaty bodies that may be convened during 2006. UN 21 - وستسهم الشعبة في أعمال التحضير وفي تسيير الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان، وأية اجتماعات مخصصة ذات صلة بعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي قد تعقد خلال عام 2006.
    Requests for the convening of a consultative meeting shall be addressed to the Depositaries, who shall immediately inform all States parties of the request and shall convene within 30 days an informal meeting of the interested States parties to discuss the arrangements for the formal consultative meeting, which shall be convened within 60 days of receipt of the request; UN `2` يجب توجيه طلبات عقد الاجتماعات الاستشارية إلى الجهات الوديعة التي يتعين عليها أن تبلغ فوراً جميع الدول الأطراف بالطلب وأن تعقد خلال 30 يوماً اجتماعاً غير رسمي للدول الأطراف المعنية لمناقشة ترتيبات عقد الاجتماع الاستشاري الرسمي الذي يجب عقده خلال 60 يوماً من تاريخ تلقي الطلب؛
    We would have preferred that the general debate be held during the 10 customary days, regardless of the fact that we would be working on Saturday or Sunday, and we would have preferred also that there not be a time limit on statements. UN وكنا نحبذ لو أن المناقشة العامة للجمعية تعقد خلال الأيام العشرة العادية، بصرف النظر عما إذا كنا نعمل في يوم السبت أو الأحد، وكنا نحبذ أيضا لو لم يكن هناك قيد زمني على البيانات.
    The Advisory Committee requested a clarification as to why additional resources would be required for overtime for security coverage, cleaning and utilities, given the fact that the meetings are to be held during normal working hours when the building is open. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا لسبب طلب موارد إضافية للوقت الإضافي للتغطية الأمنية والنظافة والمرافق، بالنظر إلى أن الاجتماعات سوف تعقد خلال ساعات العمل العادية عندما يكون المبنى مفتوحا.
    It aims to stimulate discussions at a special ministerial event on this subject to be held during the current session of the Council/Forum. UN وتهدف الوثيقة إلى حفز المناقشات في مناسبة وزارية خاصة عن هذا الموضوع تعقد خلال الدورة الحالية للمجلس/المنتدى.
    A high-level plenary meeting on the comprehensive review of the Millennium Declaration is being proposed to take place during the sixtieth session of the General Assembly, five years after the adoption of the Millennium Declaration. UN ويجري حاليا اقتراح عقد جلسة عامة رفيعة المستوى معنية بإجراء استعراض شامل لإعلان الألفية، على أن تعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة، أي بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية.
    Also, a one-off event, a workshop provisionally entitled " The impact of liberalization on specific insurance operations " , in cooperation with the Malaysian Insurance Institute, is planned to take place during the first half of 1996. UN ومن المقرر أيضاً أن تعقد خلال النصف اﻷول من عام ٦٩٩١ حلقة عمل تشكل حدثاً فريداً اختير لها مؤقتاً عنوان " أثر التحرير على عمليات تأمين محددة " بالتعاون مع معهد التأمين الماليزي.
    This is because numerous formal and informal meetings take place during each COP session, ultimately hampering the legal advisers and other representatives in charge of following this matter from fully participating in the meetings of the AHGE. 56. On consideration of the issues mentioned above, the COP may wish to: UN ذلك لأن العديد من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية تعقد خلال كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف، الأمر الذي يعيق في نهاية المطاف المستشارين القانونيين والممثلين الآخرين المسؤولين عن متابعة هذه المسألة، عن المشاركة الكاملة في اجتماعات فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote, and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN المادة ٦٩ إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على أمور بخلاف الانتخابات، أجري تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثمان وأربعين ساعة من التصويت اﻷول، وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجرى فيها على اﻷمر المعني.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within 48 hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN المادة ٧٥ اذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسائل غير الانتخابات، جرى تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من التصويت اﻷول؛ وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجري فيها على المسألة المعنية.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    (c) Decides, as a contribution to the International Year of Biodiversity, to convene at its sixty-fifth session, in 2010, a one-day high-level meeting of the General Assembly, with participation of heads of State, Governments and delegations, taking into consideration the schedule of meetings of the Convention; UN (ج) تقرر، على سبيل الإسهام في السنة الدولية للتنوع البيولوجي، أن تعقد خلال دورتها الخامسة والستين في عام 2010 اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة لمدة يوم واحد يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات والوفود، آخذة في اعتبارها جدول اجتماعات الاتفاقية؛
    17. The Division for the Advancement of Women will contribute to the preparations and conduct of the 16th meeting of persons chairing human rights treaty bodies from 21 to 25 June 2004, the third inter-committee meeting from 21 to 22 June 2004, and any ad hoc meetings in relation to the work of the treaty bodies that may be convened during 2004. UN 17 - وستسهم الشعبة في التحضير لعقد الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات خلال الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2004، والاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المنعقد خلال الفترة من 21 إلى 22 حزيران/يونيه 2004، وأية اجتماعات مخصصة ذات علاقة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات التي قد تعقد خلال عام 2004.
    21. The Division for the Advancement of Women will contribute to the preparations for and conduct of the seventeenth meeting of persons chairing human rights treaty bodies, from 20 to 24 June 2005, the fourth inter-committee meeting, also from 20 to 24 June 2005, and any ad hoc meetings in relation to the work of the treaty bodies that may be convened during 2005. UN 21 - وستسهم شعبة النهوض بالمرأة في أعمال التحضير وفي تسيير الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان خلال الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2005، والاجتماع الرابع المشترك بين اللجان المعقود أيضا في الفترة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2005، وأية اجتماعات مخصصة ذات علاقة بعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي قد تعقد خلال عام 2005.
    (b) Requests for the convening of a consultative meeting shall be addressed to the Depositaries, who shall immediately inform all States parties of the request and shall convene within 30 days an informal meeting of the interested States parties to discuss the arrangements for the formal consultative meeting, which shall be convened within 60 days of receipt of the request; UN (ب) يجب توجيه طلبات عقد الاجتماعات الاستشارية إلى الجهات الوديعة التي يتعين عليها أن تبلغ فوراً جميع الدول الأطراف بالطلب وأن تعقد خلال 30 يوماً اجتماعاً غير رسمي للدول الأطراف المعنية لمناقشة ترتيبات عقد الاجتماع الاستشاري الرسمي الذي يجب عقده خلال 60 يوماً من تاريخ تلقي الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more