Accordingly, the Committee declares the author's claims in this regard inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ في هذا الشأن غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible and proceeds to the consideration of its merits. | UN | وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication inadmissible for failure to substantiate pursuant to article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تعلن اللجنة هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم دعمه بالأدلة وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
2. the Committee shall declare a communication inadmissible when: | UN | 2 - تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ في الحالات التالية: |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that: | UN | وعند التوصية بسبيل إنصاف، تعلن اللجنة ما يلي: |
Accordingly, it declares this part of the communication admissible under article 7 of the Covenant. | UN | وعليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول بمقتضى المادة 7 من العهد. |
the Committee shall consider a communication inadmissible when: | UN | تعلن اللجنة عدم مقبولية بلاغ ما عندما: |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
Accordingly, the Committee declares the communication admissible insofar as it may raise an issue under article 14 of the Covenant. | UN | وبناء عليه تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه قد يثير مسائل في إطار المادة 14 من العهد. |
In the absence of any other obstacles to admissibility, the Committee declares the communication admissible with respect to Mr. J.A.M.O. | UN | وإذ لا يوجد سبب آخر يعوق المقبولية، تعلن اللجنة أن الشكوى مقبول فيما يتعلق بالسيد ج. |
In the absence of any other obstacles to admissibility, the Committee declares the communication admissible with respect to Mr. J.A.M.O. | UN | وإذ لا يوجد سبب آخر يعوق المقبولية، تعلن اللجنة أن الشكوى مقبول فيما يتعلق بالسيد ج. |
Accordingly, the Committee declares these claims inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وبناءً عليه، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
2. the Committee shall declare a communication inadmissible when: | UN | 2- تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ في الحالات التالية: |
2. the Committee shall declare a communication inadmissible where: | UN | 2- تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ في الحالات التالية: |
When pronouncing a remedy, the Committee observes that: | UN | وعند التوصية بسبيل إنصاف، تعلن اللجنة ما يلي: |
When needed it declares its opinion on the proposals of acts concerning the status of women. | UN | وعند الاقتضاء، تعلن اللجنة رأيها بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بمركز المرأة. |
2. the Committee shall consider a communication inadmissible where: | UN | 2 - تعلن اللجنة عدم مقبولية كل بلاغ: |
The complaint being insufficiently substantiated, the Committee finds this part of the communication inadmissible. | UN | وتبعاً لذلك تعلن اللجنة أن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول من حيث إنه يفتقر إلى ما يكفي من الأدلة الداعمة. |
First, it recalls its observations on admissibility and reiterates its request that the Committee declare the communication primarily inadmissible for abuse of the right of submission, in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | أولا، تشير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها بشأن المقبولية وتعيد تأكيد طلبها بأن تعلن اللجنة أن البلاغ غير مقبول في المقام الأول لإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغ، وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |
It was only on 30 July 1993, in its general comment 22 on the right to freedom of thought, conscience and religion, that the Committee announced its position that failure to recognize conscientious objection constitutes a breach of this provision. | UN | فلم تعلن اللجنة إلا في 30 تموز/يوليه 1993 في تعليقها العام رقم 22 عن موقفها في أن عدم الاعتراف بالاستنكاف الضميري يشكل انتهاكاً لهذه المادة(4). |
the Committee should simply say that national and international media must have the possibility of attending its public meetings. | UN | وينبغي لذلك أن تعلن اللجنة فقط أن بإمكان وسائط الإعلام الوطنية والدولية أن تحضر جلساتها العلنية. |