"تعليقاتها الختامية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • its concluding comments on
        
    • concluding comments on the
        
    For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights. UN وفي عام 2007، حثت الهند، مثلاً، في تعليقاتها الختامية بشأن هذا البلد على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوقهن الإنسانية.
    For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights. UN وفي عام 2007، حثت الهند، مثلاً، في تعليقاتها الختامية بشأن هذا البلد على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوقهن الإنسانية.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Similarly, in its concluding comments on Slovakia, adopted at its nineteenth session, the Committee expressed concern that the definitions of affirmative action and temporary special measures as outlined in the Convention had been misunderstood and misinterpreted by the Government to be protective measures. UN وبالمثل، فإن اللجنة أعربت في تعليقاتها الختامية بشأن سلوفاكيا والتي اعتمدت في دورتها التاسعة عشرة، عن قلقها لأن التعريفين المتعلقين بالعمل التصحيحي والتدابير الخاصة المؤقتة على النحو المبين في الاتفاقية قد أساءت الحكومة فهمهما وتفسيرهما إذ اعتبرتهما تدابير حماية.
    16. In 2002, the Committee had considered the reports of States parties and adopted its concluding comments on the implementation of the Convention in those States. UN 16 - وفي عام 2002، نظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف واعتمدت تعليقاتها الختامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء - 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء - 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء - 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء - 4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding comments on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN حاء-4-1 بعيد النظر في التقرير، تنشر اللجنة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد.
    22. Ms. Dairiam commended the State party for the steps that it had taken to achieve an integrated, holistic approach to gender equality, as recommended by the Committee in its concluding comments on Kazakhstan's initial report, in particular through the gender equality law and gender strategy. UN 22 - السيدة ديريام: أثنت على الدولة الطرف للخطوات التي اتخذتها في سبيل تحقيق نهج كلي متكامل إزاء المساواة لبين الجنسين، على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن تقرير كازاخستان الأولي، ولا سيما من خلال قانون المساواة بين الجنسين والاستراتيجية الجنسانية.
    The most appropriate moment for us to exchange ideas on the matter would be once the CEDAW Committee has presented its concluding comments on the government report, given that the Committee will only then determine which Dutch policy areas it believes require improvement. UN وستكون اللحظة الأنسب لنا لتبادل الأفكار بشأن المسألة هي اللحظة التالية مباشرة لتقديم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير الحكومي، بشرط أن تكتفي اللجنة عندئذ بتحديد مجالات السياسة الهولندية العامة التي تعتقد اللجنة أنها بحاجة إلى تحسين.
    II. Issues raised by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in its concluding comments on Georgia's second and third periodic reports UN ثانياً- المسائل التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعليقاتها الختامية بشأن تقريري جورجيا الدوريين الثاني والثالث
    In its concluding comments on Algeria, the Committee deplored the fact that such fundamental freedoms as the rights to work, education and freedom of movement, and the right to freely choose a spouse are not fully guaranteed for Algerian women (E/1996/22, paras. 294 and 298). UN وأسفت اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن الجزاءات، لكون حقوقا أساسية كالحق في العمل والتعليم وحرية التنقل وحق اختيار الزوج بحرية غير مكفولة كفالة تامة للمرأة الجزائرية )E/1996/22، الفقرتان ٢٩٤ و ٢٩٨(.
    19. General advocacy for the introduction of temporary special measures was made by the Committee in its concluding comments on Madagascar, adopted at its thirteenth session, where it indicated that the Government should use article 4 of the Convention to accelerate the advancement of women in Madagascar. UN 19 - دعت اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن مدغشقر التي اعتمدت في دورتها الثالثة عشرة بشكل عام إلى اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، حيث أشارت إلى ضرورة أن تقوم الحكومة باستخدام المادة 4 من الاتفاقية بتعجيل النهوض بالمرأة في مدغشقر.
    3. Concerning the Committee's recommendation, in its concluding comments on the initial report, that Burundi should review the provisions that predicated differential ages of marriage for women, she said that the different ages of marriage posed no major problem of discrimination and helped resolve a demographic problem; there had never been any complaints. UN 3 - وفيما يتعلق بتوصية اللجنة، الواردة في تعليقاتها الختامية بشأن التقرير الأولي، والتي مفادها أن على بوروندي أن تستعرض الأحكام التي تحدد ضمنا أعمارا متفاوتة لزواج المرأة، فقالت إن الأعمار المتفاوتة للزواج لا تمثل مشكلة تمييز رئيسية وتساعد على حل مشكلة ديمغرافية؛ ولم تكن هناك أي شكاوى.
    22. In its concluding comments on the previous report of Namibia, the Committee expressed concern about the high number of illegal abortions in Namibia and the high rate of maternal mortality, and the fact that the inadequacy of the existing law on abortion contributed to the problem. UN 22 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية بشأن التقرير السابق لناميبيا عن القلق حيال ارتفاع معدل الإجهاض غير القانوني في ناميبيا وارتفاع معدل وفيات الأمهات، ولأن عدم كفاية القانون الموجود المتعلق بالإجهاض ساهم في تفاقم هذه المشكلة.
    In August 2007, the CEDAW Committee (the Committee) released its concluding comments on New Zealand's sixth periodic report on its implementation of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW/C/NZL/CO/6). UN أصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اللجنة) في آب/أغسطس 2007 تعليقاتها الختامية بشأن تقرير نيوزيلندا الدوري السادس عن تنفيذها اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/NZL/CO/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more