A few companies sent helpful written comments on the draft. | UN | وقد قدمت شركات قليلة تعليقات خطية مفيدة بشأن المشروع. |
His delegation would be submitting written comments on those two sections of the guidelines in due course. | UN | وذكر أن وفده سوف يقدم تعليقات خطية بشأن هذين الفرعين من المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب. |
We have received written comments from 14 States and a further written contribution from the authors of the declaration of independence, commenting on the written statements of other States. | UN | وتلقينا تعليقات خطية من 14 دولة ومساهمة خطية أخرى من واضعي إعلان الاستقلال يعلقون بها على البيانات الخطية للدول الأخرى. |
Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading. | UN | وينبغي لأي حوار آخر أن يتخذ في الأساس شكل تعليقات خطية على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى. |
His delegation would submit additional written comments on the topic at a later date. | UN | واختتم قائلاً إن وفده سيقدِّم في موعد لاحق تعليقات خطية إضافية بشأن هذا الموضوع. |
His Government would submit written comments on the draft articles due course. | UN | وقال إن حكومته ستقدِّم في الوقت المناسب تعليقات خطية على مشاريع القرارات. |
Her Government would submit written comments on the draft articles in due course. | UN | وستقدِّم حكومتها في الوقت المناسب تعليقات خطية بشأن مشاريع المواد. |
The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. | UN | وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة. |
His delegation intended to submit written comments on that sensitive subject to the Commission. | UN | وأضاف أن وفده يعتزم تقديم تعليقات خطية على ذلك الموضوع الحساس إلى اللجنة. |
Although written comments were expected from the group, none were submitted. | UN | وبالرغم من طلب تعليقات خطية من المجموعة، لم يقدم أي تعليق. |
The Office of Legal Affairs reviewed the draft rules of procedure and submitted written comments to the Secretariat. | UN | واستعرض مكتب الشؤون القانونية مشروع النظام الداخلي وقدم تعليقات خطية الى اﻷمانة العامة. |
Her Government was in the process of preparing written comments for submission to the Commission. | UN | وأضافت أن حكومة بلدها بسبيلها إلى إعداد تعليقات خطية لتقديمها إلى اللجنة. |
No written comments were received for 11 of the recommendations, which will be followed up with the relevant organizational units. | UN | ولم ترد أية تعليقات خطية بخصوص 11 توصية ستتابعها الوحدات التنظيمية المعنية. |
The Commission received written comments from Iraq on the claims on 23 and 30 August 2004 and 29 October 2004. | UN | 10- وتلقت اللجنة تعليقات خطية من العراق بشأن المطالبات في 23 و30 آب/أغسطس 2004 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Iraq provided written comments on 14 of the 16 claims. | UN | وقدم العراق تعليقات خطية على 14 مطالبة من المطالبات ال16. |
The Permanent Mission of Somalia to the United Nations contributed through written comments to the subsequent discussions on the report. | UN | وقد ساهمت البعثة الدائمة للصومال لدى الأمم المتحدة من خلال تقديم تعليقات خطية للمناقشات التي جرت بعد ذلك بشأن التقرير. |
In this capacity, they take part in the Board's discussions and provide written comments, but do not vote on Board decisions. | UN | وبهذه الصفة، يشارك المسؤولان في مناقشات المجلس ويقدمان تعليقات خطية لكنهما لا يصوتان على قرارات المجلس. |
The Mission participated in and contributed to the discussions on the draft and submitted written comments to the Governance Reform Commission | UN | وشاركت البعثة في المناقشات التي دارت حول مشروع المدونة وأسهمت فيها وقدمت تعليقات خطية إلى لجنة إصلاح الحكم |
At that time, written comments were received from the two Governments. | UN | وفي ذلك الوقت، وردت تعليقات خطية من الحكومتين. |
NGOs and other interested parties may submit comments in writing. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر تقديم تعليقات خطية. |
The Working Group would also seek written feedback from the members of the Committee. | UN | وقالت إن الفريق سيلتمس تعليقات خطية أيضا من أعضاء اللجنة. |