"تعليقات في" - Translation from Arabic to English

    • comments in
        
    • comments at
        
    • comments made at
        
    • feedback in
        
    • commentaries in
        
    • feedback on
        
    • commented in
        
    • of comments
        
    • provided comments
        
    Mr. Sik Yuen and Mr. Zhong Shukong made comments in this connection. UN وأبدى السيد سيك يوين والسيد زونغ سوكنغ تعليقات في هذا الشأن.
    The Bureau of Women's Affairs has reviewed this plan and provided comments in an effort to ensure that a gendered approach is taken at every stage. UN وقد قام مكتب شؤون المرأة باستعراض هذه الخطة وقدم تعليقات في محاولة لضمان الأخذ بنهج يشمل الجنسين، في كل مرحلة.
    36. IFAD also requested the Bureau of the COP to provide comments in the context of the case before the ICJ. UN 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية.
    * call for comments at validation stage and the request for registration. UN :: الدعوة إلى إبداء تعليقات في مرحلة التصديق وتقديم طلبات التسجيل.
    You will allow me to make a few comments at the end of my term in the Chair before turning to some organizational matters for the coming weeks. UN اسمحوا لي أن أبدي بضعة تعليقات في نهاية مدة رئاستي قبل أن أنتقل إلى بعض الأمور التنظيمية المتعلقة بالأسابيع المقبلة.
    She noted that the document was based on a draft presented at the third regular session 1997 and took into account comments made at that session. UN وأشارت إلى أن الوثيقة تستند إلى مشروع سبق تقديمه في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، وتأخذ في حسبانها ما أبدي من تعليقات في تلك الدورة.
    The first day ended with feedback in the plenary from the three working groups. UN وانتهى اليوم الأول بتقديم الأفرقة العاملة الثلاثة تعليقات في جلسة عامة.
    In addition to participating in ad hoc meetings concerning the role and possible developments of the United Nations system, several TRP members have issued public statements and published commentaries in major newspapers on the subject of the United Nations. UN أصدر عدة أعضاء من الحزب، إضافة إلى المشاركة في الاجتماعات المخصصة المتعلقة بدور منظومة الأمم المتحدة وتطوراتها المحتملة، بيانات عامة ونشروا تعليقات في الصحف الرئيسية بشأن موضوع الأمم المتحدة.
    The organizations found it informative, with many entities generally supportive of the analysis and conclusions contained therein, and provided comments in several areas. UN وارتأت المنظمات أن التقرير يتضمن معلومات مفيدة، وأعرب العديد من الكيانات عن تأييد ما ورد فيه من تحليل واستنتاجات، وقدم تعليقات في عدة مجالات.
    Mr. Murphy said that in 2012, of the 22 States that had made comments in the Sixth Committee on the form that the Commission's project should take, 16 had asserted that it should not become draft articles. UN السيد ميرفي قال إنه في عام 2012، من بين 22 دولة قدمت تعليقات في اللجنة السادسة بشأن الشكل الذي ينبغي أن يتخذه مشروع اللجنة، 16 دولة أكدت أنه لا ينبغي أن يتخذ المشروع شكل مشاريع مواد.
    :: The absence of comments in the right-hand column indicates that no delegation has raised any concerns in regard to the respective provision of the draft statute as reproduced in the left-hand column. UN :: عدم وجود تعليقات في العمود الأيسر يشير إلى عدم قيام أي وفد بإثارة أي شواغل تتعلق بالحكم ذي الصلة من مشروع النظام الأساسي بالصيغة التي استنسخ بها في العمود الأيمن.
    :: The absence of comments in the right-hand column indicates that no delegation has raised any concerns in regard to the respective provision of the draft statute as reproduced in the left-hand column. UN :: عدم وجود تعليقات في العمود الأيسر يشير إلى عدم قيام أي وفد بإثارة أي شواغل تتعلق بالحكم ذي الصلة من مشروع النظام الأساسي بالصيغة التي استنسخ بها في العمود الأيمن.
    comments in international media/forum UN تعليقات في وسائط الإعلام/ المنتديات الدولية
    The future of the topic therefore rested in the hands of Governments in a position to share their practical experience of State succession as it affected the nationality or status of legal persons; in the absence of comments in that regard, the Commission might do better to turn its attention to other issues. UN ولذلك فإن مستقبل هذا الموضوع هو في أيدي الحكومات التي هي في وضع يمكﱢنها من تبادل خبرتها العملية في خلافة الدول من حيث تأثيرها في جنسية أو مركز اﻷشخاص الاعتباريين؛ وإذا لم تتوفر تعليقات في هذا الصدد، فقد يكون من اﻷفضل للجنة أن توجﱢه انتباهها إلى مسائل أخرى.
    comments in international media/forum UN تعليقات في وسائط الإعلام/المنتديات الدولية
    The Board invites comments at multiple stages of its process before promulgating new or updated standards; it also meets quarterly to discuss and approve the changes to the standards and guidance. UN ويطلب المجلس تقديم تعليقات في عدة مراحل من العملية التي يقوم بها قبل إصدار معايير جديدة أو معايير منقحة؛ كما يعقد اجتماعات فصلية لمناقشة واعتماد التغييرات المدخلة على المعايير والتوجيهات.
    The Commission agreed with the proposal to circulate the materials on indicators of commercial fraud prior to the next session of the Commission for comment, and welcomed the opportunity to consider the document and related comments at its next session. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى تعميم مؤشرات الاحتيال التجاري لغرض التعليق عليها قبل انعقاد دورة اللجنة التالية، ورحبت بفرصة النظر في الوثيقة وما يتصل بها من تعليقات في دورتها التالية.
    The Board had an approved mandate with regard to effective decentralization and it would be appropriate to adopt a decision on that issue reflecting the comments made at the present session. UN وأشار الى أن للمجلس ولاية معتمدة فيما يتعلق بتحقيق اللامركزية الفعالة وسيكون من المناسب اعتماد مقرر بهذا الشأن يعبّر عما طرح من تعليقات في هذه الدورة.
    The company's representative provided feedback on two areas of concern to foreign investors, including the issuance of work permits for expatriate managers, which took too long, and was bureaucratic and inconsistent, and indicated the need for regulation in this area. UN وقدم ممثل الشركة تعليقات في مجالين اثنين يثيران قلق المستثمرين الأجانب، بما في ذلك إجراءات إصدار رخص العمل للموظفين الإداريين المغتربين، التي تدوم طويلاً وتتسم بالبيروقراطية وعدم الاتساق، وأشار إلى ضرورة تنظيم هذا المجال.
    As I recall, the distinguished delegate from France commented in New York that in a number of instances the balance of power now lay with shippers. UN وحسبما استذكرُ أن مندوب فرنسا الموقّر أبدى تعليقات في نيويورك بأن توازن القوى في عدد من الأحوال يقع الآن لدى الشاحنين أصحاب السفن.
    Eritrea filed 17 pages of technical comments. Ethiopia filed 141 pages of comments. UN وقدمت إريتريا تعليقات فنية في 17 صفحة بينما قدمت إثيوبيا تعليقات في 141 صفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more