"تعليقات مكتوبة على" - Translation from Arabic to English

    • written comments on
        
    • written comments regarding the
        
    • written comments to
        
    The Court fixed the time limits within which written statements and written comments on those statements could be presented. UN وحددت المحكمة آجال تقديم بيانات مكتوبة وإبداء تعليقات مكتوبة على تلك البيانات.
    Member States and regional groups have submitted written comments on the various versions of the working document. UN وكانت الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية قد قدَّمت تعليقات مكتوبة على مختلف صيغ وثيقة العمل.
    Governments send written comments on the summary for policymakers to the secretariat by 31 January 2015 UN ترسل الحكومات تعليقات مكتوبة على موجز مقرري السياسات إلى الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2015.
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد؛
    (b) To invite members of the Committee to submit to the interim secretariat by 1 June 1996 written comments regarding the note by the Secretary-General of the United Nations on the administrative arrangements for the permanent secretariat contained in document A/AC.241/44; UN )ب( أن تدعو أعضاء اللجنة إلى أن يقدموا إلى اﻷمانة المؤقتة، في موعد أقصاه ١ حزيران/ يونيه ٦٩٩١، تعليقات مكتوبة على مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات اﻹدارية الخاصة باﻷمانة الدائمة، والواردة في الوثيقة A/AC.241/44؛
    A broad range of organisations have been invited to submit written comments to the draft report, and all the relevant documents have been published on the ministry's website. UN ودعيت مجموعة كبيرة من المنظمات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على مشروع التقرير، ونشرت جميع الوثائق ذات الصلة على الموقع الشبكي للوزارة.
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit their written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن هذه المواد؛
    His delegation would shortly submit written comments on the set of 27 articles on the topic which the Commission had adopted in 1997. UN وسيقدم وفد بلده قريبا تعليقات مكتوبة على مجموعة المواد المتعلقة بالموضوع التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩٧ وعددها ٢٧ مادة.
    Small States, in particular, were necessarily limited in resources for producing written comments on a large variety of topics. UN وأشار إلى أن الدول الصغيرة، بوجه خاص، لا تتوفر لها بالضرورة موارد تكفي لإنتاج تعليقات مكتوبة على مجموعة منوعة كبيرة من الموضوعات.
    In 2001, the Network contributed to the United Nations General Assembly special session on HIV/AIDS through written comments on the draft Declaration, which stressed the importance of referring to the Guidelines. UN وفي عام 2001، ساهمت الشبكة في الدورة الاستثنائية لجمعية الأمم المتحدة المعقودة بشأن الإيدز وفيروسه من خلال تعليقات مكتوبة على مشروع الإعلان، أكدت على أهمية الرجوع إلى المبادئ التوجيهية.
    After detailed discussions and in the light of the thematic general discussion, the Committee adopted a recommendation, and submitted written comments on the guidelines for a possible draft optional protocol for your first session, held in November 1994. “5. UN وبعد مناقشات مفصلة وفي ضوء المناقشة العامة الموضوعية، اعتمدت لجنة حقوق الطفل توصية وقدمت تعليقات مكتوبة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية وضع مشروع بروتوكول اختياري لعرضه على دورتكم الأولى التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    Members of the Committee would submit written comments on current drafts that would be revised by two members of the Committee, namely Ms. Charlotte Abaka and Ms. Carmel Shalev, in conjunction with the Secretariat, and submitted to the Committee at its nineteenth session. UN وسيقدم أعضاء اللجنة تعليقات مكتوبة على المشاريع الحالية وستتولى تنقيحها عضوتان في اللجنة، هما السيدة شارلوت آباكا والسيدة كارميل شاليف بالتعاون مع اﻷمانة العامة، وستقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.
    (a) Invite Governments to submit written comments on the subject by 31 October 2003; UN (أ) يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على الموضوع في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    (a) Invite Governments to submit written comments on the subject by 31 October 2003; UN (أ) يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات مكتوبة على الموضوع في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    46. Most of the countries that provided written comments on the preliminary draft elements supported the idea of promoting restorative justice measures in criminal justice systems. UN 46- أيدت معظم البلدان التي قدمت تعليقات مكتوبة على المشروع الأولي للعناصر فكرة الترويج لتدابير العدالة التصالحية في نظم العدالة الجنائية.
    28. His delegation would submit written comments on the topic " Diplomatic protection " . UN 28 - وأضاف أن وفده سيقدم تعليقات مكتوبة على موضوع " الحماية الدبلوماسية " .
    44. The United Nations Environment Programme (UNEP) allows accredited civil society organizations to submit written comments on unedited working documents. UN 44- برنامج الأمم المتحدة للبيئة يسمح لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة لديه بتقديم تعليقات مكتوبة على وثائق العمل التي لم تخضع للتحرير.
    Since, during the informal meetings, delegations had been able to make comments on all the subprogrammes except subprogramme 9.4, delegations were invited to send written comments on that subprogramme to the secretariat so that they could be taken into account when the revised text of the work programme was finalized. UN ومضى يقول إنه نظراً لتمكن الوفود، أثناء الجلسات غير الرسمية، من إبداء تعليقات على جميع البرامج الفرعية فيما عدا البرنامج الفرعي ٩-٤، فإنها مدعوة الى إرسال تعليقات مكتوبة على ذلك البرنامج الفرعي الى اﻷمانة حتى يمكن أخذها بعين الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للنص المنقح لبرنامج العمل.
    The Government of Iraq submitted written comments on these claims, which raised some specific issues, particularly in connection with the claim by The Public Institution for Social Security for loss of investment income and the claim by Overland Transport Co. K.S.C. for loss of profits and payment of fines. UN 22- وقدمت حكومة العراق تعليقات مكتوبة على هذه المطالبات، طرحت فيها بعض القضايا المحددة، وخاصة فيما يتعلق بمطالبة المؤسسة العامة للضمان الاجتماعي تعويضها عن خسارتها في الدخل الفائت من الاستثمار، ومطالبة شركة النقل البري تعويضها عن الكسب الفائت وعما دفعته من غرامات.
    (a) " to invite members of the Committee to submit to the Interim Secretariat by 1 June 1996 written comments regarding the note by the Secretary-General of the United Nations on the administrative arrangements for the Permanent Secretariat contained in document A/AC.241/44 " ; UN )أ( " أن تدعو أعضاء اللجنة الى أن يقدموا الى اﻷمانة المؤقتة في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تعليقات مكتوبة على مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الترتيبات اﻹدارية الخاصة باﻷمانة الدائمة، والواردة في الوثيقة A/AC.241/44 " ؛
    3. Invites Governments to submit written comments to the Secretary-General, by the end of August 1995, on the preliminary report and its annexes, with a view to the preparation of a final comprehensive programme of action for the Decade, to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session; UN ٣ - تدعو الحكومات الى أن تقدم الى اﻷمين العام، بحلول نهاية آب/اغسطس ١٩٩٥، تعليقات مكتوبة على التقرير اﻷولي ومرفقاته بغرض إعداد برنامج عمل شامل نهائي للعقد، ليقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more