"تعليقات من الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • comments from Parties
        
    • comments from the Parties
        
    The Secretariat did not receive any comments from Parties or others directly. UN ولم تتلق الأمانة أي تعليقات من الأطراف أو غيرهم مباشرة.
    As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from Parties in response to the invitation. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة.
    While the Conference of the Parties at its eighth meeting had specifically sought comments from Parties, that did not preclude other stakeholders from making comments on the matter. UN وبينما سعى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن بصورة محددة إلى الحصول على تعليقات من الأطراف فإن هذا لم يعق أصحاب المصلحة من التقدم بتعليقات حول هذه المسألة.
    The Secretariat had received no comments from Parties. UN ولم تتلق الأمانة أي تعليقات من الأطراف.
    At the Astana meeting of the Commonwealth of Independent States a month ago, the Minsk Group proposed an assessment of the situation and is awaiting comments from the Parties. UN وفي اجتماع أستانا لرابطة الدول المستقلة الذي عقد قبل شهر، اقترحت مجموعة منسك إجراء تقييم للحالة وهي تنتظر تعليقات من الأطراف.
    As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from Parties in response to the above invitation. UN 12 - وحتى إعداد هذه المذكرة، لم تكن الأمانة قد تلقت أية تعليقات من الأطراف كاستجابة للدعوة المشار إليها أعلاه.
    The Secretariat has received no comments from Parties or others directly. UN 14 - لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف وغيرها بطريقة مباشرة.
    The independent entity shall receive comments from Parties and stakeholders on the project design document and any supporting information for [60] days from the date the project design document is made publicly available. UN 109 - يتلقى الكيان المستقل تعليقات من الأطراف والمعنيين بالأمر عن وثيقة تصميم المشروع وأي معلومات دعم لمدة [60] يوماً من تاريخ إتاحة وثيقة التصميم للجمهور.
    [A verification team shall receive comments from Parties and [UNFCCC accredited non-governmental organizations/stakeholders] on the project design document and any supporting information for [60] days from the date the project design documents was made publicly available.] UN 119- [يتلقى فريقٌ للتحقق تعليقات من الأطراف و [المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشان تغير المناخ أو المنظمات/المعنيين بالأمر] على وثيقة تصميم المشروع وأي معلومات داعمة لمدة (60) يوماً من تاريخ وضع وثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور.]
    ++ The accredited independent entity shall make the project design document publicly available through the secretariat, subject to confidentiality provisions set out in paragraph below, and receive comments from Parties, stakeholders and UNFCCC accredited observers on the project design document and any supporting information for 30 days from the date the project design document is made publicly available. UN 29- ++ يتيح الكيان المستقل المعتمد وثيقة تصميم المشروع على عامة الجمهور عن طريق الأمانة مع مراعاة أحكام السرية الواردة في الفقرة 37 أدناه، ويتلقى تعليقات من الأطراف وأصحاب المصلحة والمراقبين المعتمدين لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بشأن وثيقة تصميم المشروع وأية معلومات داعمة لمدة 30 يوما من التاريخ الذي أتيحت فيه وثيقة تصميم المشروع على عامة الجمهور.
    Request comments from the Parties UN طلب تعليقات من الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more