"تعليقات وملاحظات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • comments and observations on
        
    The Court had submitted comments and observations on the first issue, which would be useful in dealing with the two proposals. UN وقال إن المحكمة أبدت تعليقات وملاحظات بشأن المسألة اﻷولى يمكن أن تفيد فـي بحـث هذين الاقتراحين.
    The Facilitator looks forward to receiving comments and observations on these points from all stakeholders. UN ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة.
    B. comments and observations on specific sections of the Guide to Practice and on specific draft guidelines UN باء - تعليقات وملاحظات بشأن فروع محددة من دليل الممارسة ومشاريع مبادئ توجيهية محددة
    III. comments and observations on other issues UN ثالثا - تعليقات وملاحظات بشأن مسائل أخرى
    The Government of China reserves the right to make additional comments on these questions or to make comments and observations on other questions relating to this topic in the future. UN وتحتفظ حكومة الصين لنفسها بالحق في إبداء تعليقات إضافية على هذه المسائل، أو في إبداء تعليقات وملاحظات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بهذا الموضوع مستقبلا.
    However, despite those efforts, the Committee notes that many of the comments and observations on outputs, expected accomplishments, indicators of achievement and objectives made in its report on the proposed programme budget for 2004-2005 are still valid. UN بيد أنه رغما عن هذه الجهود، تلاحظ اللجنة أن كثيرا مما أوردته في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 من تعليقات وملاحظات بشأن النواتج والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والأهداف لا يزال منطبقا.
    In this regard, the Committee recalls its comments and observations on the need to develop effective methods for the monitoring of assets (A/50/694/Add.1, para. 11). UN وتشير اللجنة إلى ما أبدته من تعليقات وملاحظات بشأن ضرورة وضع أساليــب فعالــة لرصــد الموجــودات A/50/694/Add.1)، الفقرة ١١(.
    An additional written reply, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations, adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session, in 2009 (A/64/10, para. 50), was received from Chile (9 May 2011). UN ورد رد خطي إضافي من شيلي (9 أيار/مايو 2011)، يتضمن تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى أثناء دورتها الحادية والستين، المعقودة عام 2009 (A/64/10، الفقرة 50). شيلي
    18. The Advisory Committee's report also contained comments and observations on issues arising from the management review of the Department of Safety and Security and on the review's relationship to the budget proposals submitted by the Secretary-General. UN 18 - وأشارت إلى أن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن أيضا تعليقات وملاحظات بشأن المسائل الناشئة عن الاستعراض الإداري لإدارة شؤون السلامة والأمن، وبشأن علاقة الاستعراض بمقترحات الميزانية التي قدمها الأمين العام.
    22. The Advisory Committee's report also contained comments and observations on other matters relating to the Department of Safety and Security and its operations, including the need to develop standardized guidelines for determining the security presence needed in a given location and to streamline existing structures for crisis management. UN 22 - ومضت تقول إن تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن أيضا تعليقات وملاحظات بشأن مسائل أخرى تتعلق بإدارة شؤون السلامة والأمن وعملياتها، بما في ذلك الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة لتحديد الوجود الأمني اللازم في موقع معين، وترشيد الهياكل القائمة لإدارة الأزمات.
    Additional written replies, containing comments and observations on the draft articles on the expulsion of aliens, adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-fourth session, in 2012 (A/67/10, para. 41), were received from the Russian Federation (9 April 2014) and Denmark (on behalf of the Nordic countries) (12 June 2014). UN وردت من الاتحاد الروسي (9 نيسان/أبريل 2014) والدانمرك (باسم بلدان الشمال) (12 حزيران/يونيه 2014) ردود خطية إضافية، تتضمن تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين المعقودة عام 2012 (A/67/10، الفقرة 41).
    2. In its report, the Commission had indicated that it would appreciate receiving from Governments comments and observations on the entire text of the draft articles provisionally adopted by the Drafting Committee on second reading in 2000, in particular on any aspect which it might need to consider further with a view to its completion of the second reading in 2001. UN 2 - وذكرت اللجنة في تقريرها أنها ستكون شاكرة لأن تتلقى من الحكومات تعليقات وملاحظات بشأن كامل نص مشاريع المواد المؤقتة التي اعتمدتها لجنة الصياغة في القراءة الثانية عام 2000، وخاصة فيما يتعلق بأي جانب قد يكون في حاجة إلى زيادة النظر فيه بغية إتمام القراءة الثانية في عام 2001().
    An additional two written replies, containing comments and observations on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties adopted on first reading by the International Law Commission at its sixtieth session (2008), were received from Austria (29 March 2010) and the Islamic Republic of Iran (2 March 2010). UN ورد من النمسا (29 آذار/مارس 2010) وجمهورية إيران الإسلامية (2 آذار/مارس 2010) ردان خطيان يتضمنان تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى في دورتها الستين (2008).
    1. Additional written replies, containing comments and observations on the draft articles on the responsibility of international organizations, adopted on first reading by the International Law Commission at its sixty-first session, in 2009 (A/64/10, para. 50), were received from the Czech Republic (1 April 2011), the Republic of Korea (23 February 2011), Mexico (2 March 2011), the Netherlands (15 March 2011) and Switzerland (24 February 2011). UN 1 - وردت ردود خطية إضافية، تتضمن تعليقات وملاحظات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى أثناء دورتها الحادية والستين، المعقودة عام 2009 (A/64/10، الفقرة 50)، وذلك من الجمهورية التشيكية (1 نيسان/أبريل 2011)، وجمهورية كوريا (23 شباط/فبراير 2011)، والمكسيك (2 آذار/مارس 2011)، وهولندا (15 آذار/مارس 2011)، وسويسرا (24 شباط/فبراير 2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more