"تعليقاً" - Translation from Arabic to English

    • comment
        
    • commentary
        
    • commented
        
    • commenting
        
    • suspension
        
    • a quote
        
    • comments
        
    • remark
        
    The State party did not comment on this allegation. UN ولم تبد الدولة الطرف تعليقاً على هذا الادعاء.
    In fact, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances had adopted a general comment and guidelines on the issue. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    There are fifty score varieties of comment. Nay, more. Open Subtitles هناك أكثر من خمسين تعليقاً متنوعاً لا أكثر
    The Working Group also agreed that appropriate commentary should be included in the draft Supplement to explain the new terminology and recommendations. UN كما اتفق الفريق العامل على تضمين مشروع الملحق تعليقاً ملائماً يوضح تلك المصطلحات والتوصيات الجديدة.
    It notes that the State party has not commented on this particular issue. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تبد تعليقاً على هذا الموضوع بالذات.
    I intended to speak and share our views with regard to the programme of work that you have put forward for us; but let me briefly also start by commenting on some of the issues that have been raised during the statements made so far. UN كنت أنوي أن أتحدث عن برنامج العمل الذي اقترحتموه علينا وأن أبدي رأينا بشأنه؛ لكن اسمحوا لي في البداية أيضاً أن أقدم تعليقاً مقتضباً على بعض المسائل التي أثيرت في البيانات حتى الآن.
    I agreed to leave you out of the politics because you didn't want to comment, but now your absence is the comment. Open Subtitles لقد وافقت على تركك خارج اللعبة السياسية لأنك لم ترغبِ الإدلاء بأي تعليق لكن الآن غيابك أصبح تعليقاً بحد ذاته
    She was too preoccupied with her move to even comment. Open Subtitles كانت مشغولة جداً بإنتقالها لدرجة أنّها لمْ تقل تعليقاً.
    I have no comment. She's my patient. That's all I can say. Open Subtitles ليس لدي تعليقاً و أنها مريضتي هذا كُل ما أقدر أقوله
    It would therefore be useful for the Committee to draw up a general comment on the Optional Protocol in order to clarify the State party's obligations. UN ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف.
    I have one question and one comment, if I might. UN واسمحوا لي أن أطرح سؤالاً واحداً وأن أبدي تعليقاً واحداً.
    Finally, Ms Wang recommended that today's discussion should be followed up by the Committee by issuing a general comment on this issue. UN وأخيراً أوصت السيدة وانغ بأن تصدر اللجنة عقب هذه المناقشة تعليقاً عاماً بشأن هذه المسألة.
    Further, it adopted an important general comment on the relationship between economic sanctions and respect for economic, social and cultural rights. UN واعتمدت كذلك تعليقاً عاماً هاماً بشأن العلاقة بين العقوبات الاقتصادية واحترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In concluding my intervention, I should like to offer a comment or two on the Chemical Weapons Convention. UN وفي ختام بياني أود أن أبدي تعليقاً أو اثنين على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    The Ambassador of Cuba made a comment in one of our meetings that sums up both the error into which we have fallen and the means to remedy matters. UN وكان سفير كوبا قد أبدى تعليقاً في أحد اجتماعاتنا يوجز الخطأ الذي وقعنا فيه ووسيلة تصحيح اﻷمور.
    I am not aware of a single comment, except in passing, on one or two of the issues. UN وأنا لا أذكر تعليقاً واحداً عليه باستثناء تعليق عابر على مسألة أو مسألتين من المسائل الواردة فيه.
    It is not and cannot be an exhaustive commentary on the state of human rights in the country. UN ولا يمكن أن يكون هذا التقرير تعليقاً شاملاً على حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    The author provides a detailed commentary of 20 pages on the State party's response. UN يقدم صاحب البلاغ تعليقاً مفصلاً على رد الدولة الطرف طوله 20 صفحة.
    It notes that the State party has not commented on this particular issue. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تبد تعليقاً على هذا الموضوع بالذات.
    This will enable him to use this column for introducing keyword or other codes to mark up an entry in addition to introducing text commenting on the record. UN وسيتيح له ذلك استخدام هذا العمود لادخال كلمة مرشدة أو غير ذلك من الرموز لاتخاذها علامة تُسجﱠل موضع إدخال، بالاضافة الى إظهار نص يمثل تعليقاً على السجل.
    May I suggest a temporary suspension toward the end of the afternoon when there is a normal break in the games anyway. Open Subtitles هل لي أن أقترح تعليقاً مؤقتاً نحو نهاية فترة بعد الظهر؟ عندها ستكون هناك فترة انقطاع عادية في هذه الألعاب
    I... I told her I wouldn't give her a quote. Open Subtitles قلت لها أنني لن أعطها تعليقاً
    comments from the delegation in that regard would be welcome. UN وقال إنه يرحب بتقديم الوفد تعليقاً على هذه النقطة.
    Just avoid the shoulder bump, catch the elevator and make a wise-ass remark before the doors close. Open Subtitles تجنب أن تصطدم بكتفه و الحق المصعد و اترك تعليقاً حذقاً قبل ان ينغلق الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more