Do you have any comment on the newly released videotape? | Open Subtitles | هل لديك أي تعليق على شريط الفيديو صدر حديثا؟ |
Do you have any comment on what happened today with your client? | Open Subtitles | .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟ |
In 2009, it published a commentary on the Convention. | UN | وقامت في عام 2009 بنشر تعليق على الاتفاقية. |
well, if this isn't a commentary on the current state of public education, i don't know what is. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا ليس تعليق على الحالة الراهنة للتعليم العام أنا لا أعرف ما هو |
- JUST Hang on. WE'RE GOING IN FOR A LANDING. | Open Subtitles | ..مجرد تعليق على نحن في طريقنا الى الهبوط |
If necessary, the Chair can add a commentary to the report containing its own views on any specific subjects. | UN | وإذا دعت الحاجة، سيقوم الرئيس بإضافة تعليق على التقرير يعرض فيه رأيه الخاص بشأن أي موضوع محدد. |
The Department of Management had no comments on the present report. | UN | ولم تبد إدارة الشؤون اﻹدارية أي تعليق على هذا التقرير. |
Coach, do you have any comment on the big play? | Open Subtitles | ايها المدرب هل لديك تعليق على هذه المباراة الكبيرة |
Moreover, the State party made no comment on the merits of the case. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تقدم الدولة الطرف في ملاحظاتها أي تعليق على الأسس الموضوعية للقضية. |
The Committee intended to draft a comment on article 12, taking care to ensure that it was accurate and clear. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تعتزم صياغة تعليق على المادة 12 مع مراعاة ضمان أن يكون دقيقاً وواضحاً. |
The President then ratified the Covenant with a comment on article 26, paragraph 1. | UN | ثم صدق الرئيس على العهد مع إبداء تعليق على الفقرة 1 من المادة 26. |
The Registry for the International Tribunal for Rwanda did not comment on this recommendation. | UN | ولم يصـدر عن قلم المحكمة الدولية لرواندا تعليق على هذه التوصية. |
The meeting recommended developing a commentary on the Bangalore Principles of Judicial Conduct to enhance their practical use to States. | UN | وأوصى الاجتماع بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي من أجل تعزيز فائدتها العملية للدول. |
_: commentary on the draft principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons | UN | تعليق على مشروع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين داخلياً |
:: commentary on 3 laws submitted to national partners, using international human rights standards | UN | :: تقديم تعليق على ثلاثة قوانين، باستخدام المعايير الدولية لحقوق الإنسان، إلى الشركاء الوطنيين |
Hang on a sec. | Open Subtitles | تعليق على ثانية. |
Hang on a second. | Open Subtitles | تعليق على الثانية. |
Hang on a second. | Open Subtitles | تعليق على الثانية. |
This could be stated in the commentary to draft article 2. | UN | ومن الممكن تماما الإشارة إلى ذلك في تعليق على مشروع المادة 2. |
It was suggested that any commentary to the draft recommendations might discuss what was intended by the reference to applicable law and the different approaches that insolvency laws adopted. | UN | وارتُئي أنه يمكن أن يُعمد في أي تعليق على مشاريع التوصيات إلى مناقشة الغرض المقصود من الإشارة إلى القانون المنطبق والنُهُج المختلفة المتَّبعة في قوانين الإعسار. |
Do you have any comments on the case reopening? | Open Subtitles | هل لديكم أيّ تعليق على إعادة فتح القضية؟ |
The evidence presented by the complainants against these conclusions has not been commented upon in the State party's examination. | UN | فلم يرد في البحث الذي أجرته الدولة الطرف أي تعليق على الأدلة التي قدمها صاحبا الشكوى لدحض هذه الاستنتاجات. |
The Government of the United Kingdom has no comment to make on what may be called the commercial balance of the draft Convention. | UN | 6- ليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي تعليق على ما يمكن تسميته التوازن التجاري في مشروع الاتفاقية. |
Will the president be commenting on this breaking story about little Jennifer Graham? | Open Subtitles | هل سيكون للرئيسة تعليق على هذا الخبر العاجلِ حول جينيفر جراهام الصغيرة؟ |
Did you just hang up on me? | Open Subtitles | هل مجرد تعليق على لي؟ |
5.4 The complainants deny that they falsified any documents and submit that they lack the means and necessary legal expertise to make any comments upon what is asserted in the Embassy's report. | UN | 5-4 ونفى صاحبا الشكوى أنهما زورا أية وثائق ودفعا بأنهما لا يملكان الوسائل ولا الدراية القانونية اللازمة لتقديم أي تعليق على ما يؤكده تقرير السفارة بهذا الخصوص. |