The representative of the United States made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and the United Kingdom. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the United States and Nicaragua. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة ونيكاراغوا. |
Statements made in explanation of vote before the voting | UN | البيانات التي أدلي بها تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
The Chairperson: We have heard the last speaker in explanation of vote before the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
The representative of the United States made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the United States, the Congo and Nicaragua. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من الولايات المتحدة، والكونغو، ونيكاراغوا. |
in explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
in explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of Cuba, the United States and France. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من كوبا، والولايات المتحدة، وفرنسا. |
in explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of Cuba. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
The representative of the Democratic People's Republic of Korea made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the United States and Israel. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل. |
The representative of the United States made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Singapore and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا كل من سنغافورة وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
The representative of Turkey made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل تركيا ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
The representative of Israel made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statement in explanation of vote before the vote | UN | بيان أُدلي به تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت |
7. Ms. Pylvänäinen (Finland), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the proposed amendment. | UN | 7 - السيدة بيلفانيانن (فنلندا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفدها سوف يصوت معارضا التعديل المقترح. |
37. Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of the States members of the European Union in explanation of vote before the voting, said that, while those States had participated in informal consultations with sponsors to facilitate consensus on the amendment, they had never formally stated their position on the matter. | UN | 37 - السيد لامبيرتيني (إيطاليا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فأوضح أن تلك الدول قد شاركت في المشاورات غير الرسمية مع الأطراف الراعية لمشروع القرار بغرض تيسير التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التعديل لكنها لم تحدد قط بصفة رسمية موقفها تجاهه. |
Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that institutions such as the Centre were important to countries in political transition and thanked Qatar for its commitment to human rights capacity-building. | UN | 63 - السيدة روبي (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن المؤسسات من قبيل ذلك المركز لها أهميتها بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة تحول سياسي، وأعربت عن شكرها لقطر إزاء التزامها ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Statements in explanations of vote before the vote were made by representatives of the United States and the Sudan. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة والسودان. |