A statement in explanation of position before action was taken on the draft decision was made by the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
The representative of the United States made a statement in explanation of position. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لموقف وفده. |
The representative of the Syrian Arab Republic made a statement in explanation of position. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لموقف وفده. |
The representative of the Syrian Arab Republic made a statement in explanation of position before action was taken on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار. |
The representative of Nigeria made a statement in explanation of position. | UN | وأدلى ممثل نيجيريا ببيان تعليلا لموقف وفده. |
in explanation of position before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار. |
in explanation of position after the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Malaysia. | UN | وأدلى ممثل ماليزيا ببيان تعليلا لموقف وفده بعد اعتماد مشروع القرار. |
Before giving the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | قبل أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي يرغب في الكلام تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار، اسمحوا لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليلات التصويت أو الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق، وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
7. The representative of Cuba made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution (see A/C.6/53/SR.33). | UN | ٧ - وأدلى مندوب كوبا ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار )انظر (A/C.6/53/SR.33. |
237. At the same meeting, the representative of Sierra Leone made a statement in explanation of position (see A/AC.109/1999/SR.10). | UN | 237 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا لموقف وفده (A/AC.109/1999/SR.10) |
122. At the same meeting, the representative of Sierra Leone made a statement in explanation of position (see A/AC.109/1999/SR.10). | UN | ١٢٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل سيراليون ببيان تعليلا لموقف وفده (A/AC.109/1999/SR.10). |
7. Before the adoption of the draft resolution, the representative of Egypt made a statement in explanation of position; after the adoption of the draft resolution, the representative of Israel made a statement in explanation of position (see A/C.6/63/SR.26). | UN | 7 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل مصر ببيان تعليلا لموقف وفده؛ وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا لموقف وفده (انظر A/C.6/63/SR.26). |
65. Mr. Dehghani (Islamic Republic of Iran), speaking in explanation of position before the decision, said that his Government was committed to strengthening the United Nations crime prevention and criminal justice programme. | UN | 65 - السيد دهقاني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار، قائلا إن حكومته ملتزمة بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Mr. Spitzer (United States of America), speaking in explanation of position, said that his delegation would join the consensus on the draft resolution because it recognized the particular needs and vulnerabilities of unaccompanied refugee minors and the mistreatment to which they were subject. | UN | ٤ - السيد سبتزر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلم تعليلا لموقف وفده فقال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنه يسلم بالاحتياجات الخاصة للاجئين القصر غير المصحوبين وبأوجه ضعفهم وبالمعاملة السيئة التي يلقونها. |
18. Mr. Elji (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of position, stressed that, while adjustments could be made to the programme of work in the light of progress during the resumed session, that programme of work had to be adopted at the beginning of the Committee's work. | UN | 18 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): أكد تعليلا لموقف وفده على أنه يمكن إدخال تعديلات على برنامج العمل في ضوء التقدم المحرز أثناء الدورة المستأنفة، إلا أنه يتعين اعتماد برنامج العمل هذا في بداية عمل اللجنة. |
17. Mr. Dolatyar (Islamic Republic of Iran), speaking in explanation of position, said that, although his delegation joined the consensus on the draft resolution as a sign of support for international humanitarian law, it wished to record its understanding that the fourteenth preambular paragraph should not be interpreted in any way as recognition of the Israeli regime, or of its agencies and instruments. | UN | 17 - السيد دولتيار (جمهورية إيران الإسلامية): قال متحدثا تعليلا لموقف وفده إنه على الرغم من أن وفده انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار رغبة منه في دعم القانون الإنساني الدولي، يود أن يسجل أن فهمه للفقرة الرابعة عشرة من الديباجة ينبغي ألا يفسر بأي شكل من الأشكال على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي أو بوكالاته وأدواته. |