Financial and credit institutions must, inter alia, demand that all information required in the payment instructions concerning the originator and beneficiary of a transaction is provided and, otherwise, refuse to carry out the transaction. | UN | ويجب على المؤسسات المالية ومؤسسات الإقراض، على وجه الخصوص، أن تشترط توفير كل المعلومات المطلوبة بموجب تعليمات الدفع فيما يتعلق بمصدر المعاملة المالية والمستفيد منها، وإلا وجب عليها رفض المعاملة. |
An amount of $1,358,146, however, is being held in accounts payable pending receipt of payment instructions from a troop-contributing Government. | UN | بيد أنه احتجز مبلغ 146 358 1 دولارا في حسابات الدفع بانتظار تلقي تعليمات الدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات. |
The system was also not capable of posting payment instructions. | UN | ولم تتوافر في النظام أيضا القدرة على الإعلان عن تعليمات الدفع. |
This will ensure proper review of all information presented by vendors for amendment of payment instructions. | UN | وسيضمن ذلك الاستعراض الصحيح لجميع المعلومات المقدمة من البائعين لتعديل تعليمات الدفع. |
Cheques or payment instruction letters to banks shall be signed by two authorized signatories. | UN | يوقع الشيكات أو تعليمات الدفع الموجهة إلى المصارف شخصان مأذون لهما بالتوقيع. |
I'll forward payment instructions. Well, you were quite right about Mr. Beaumont. | Open Subtitles | سأعيد توجيه تعليمات الدفع حسنا، كنت على الحق تماما حول سيد بومونت |
The Treasury makes approximately 7,000 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions, and the high turnover of staff in the missions necessitates the ongoing updating of payroll payment instructions by the Treasury. | UN | وتجهّز الخزانة شهريا كشف المرتبات لزهاء 000 7 موظف ببعثات حفظ السلام، وتحتاج باستمرار إلى تحديث تعليمات الدفع بهذه الكشوف نظرا لزيادة نسبة دوران الموظفين في هذه البعثات. |
General operating expenses: The underutilization is owing partly to a reduction in bank fees attributable to negotiations undertaken to implement a new reduced bank fee structure and efforts to streamline payment instructions. | UN | مصروفات التشغيل العامة: يعود الانخفاض جزئيا إلى نقصان في الرسوم المصرفية يعزى إلى ما جرى من مفاوضات لإيجاد هيكل جديد لتقليل الرسوم المصرفية وإلى الجهود الهادفة إلى تبسيط تعليمات الدفع. |
Number of changes in payment instructions | UN | عدد التغييرات في تعليمات الدفع |
In addition, for certain projects, Polservice provided copies of payment instructions issued by the relevant employer to the Central Bank of Iraq to make payment to Polservice for services performed. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدمت الشركة، فيما يتعلق ببعض المشاريع، نسخاً من تعليمات الدفع الصادرة عن صاحب العمل المعني إلى البنك المركزي العراقي لدفع مبالغ إلى شركة بولسرفيس مقابل الخدمات التي قامت بها. |
An additional challenge is to maintain payroll flexibility while adapting to the more complex set of payment instructions required by banks in the light of the changing dynamics within the banking industry. | UN | وهناك تحد إضافي يتمثّل في الحفاظ على مرونة كشوف المرتبات أثناء التكيّف مع مجموعة من تعليمات الدفع تتسم بقدر أكبر من التشعب والتي تقتضيها المصارف في ضوء الديناميات المتغيّرة ضمن القطاع المصرفي. |
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment; | UN | (أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛ |
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment; | UN | (أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛ |
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment; | UN | (أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛ |
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment; | UN | (أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛ |
In support of the claim for storage costs in respect of the Baghdad Tower Clock Project, IMP inženiring provided invoices showing the costs it incurred to its suppliers and other agents, as well as payment instructions to its bank. | UN | 94- قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بتكاليف التخزين المتصلة بمشروع ساعة برج بغداد، فواتير تبين ما تكبده موردوها وغيرهم من الوكلاء من تكاليف، فضلا عن تعليمات الدفع التي أصدرتها إلى مصرفها. |
(c) An overpayment due to a clerical error in the payment instructions was found by the Service almost one year after the incorrect amount had been paid to the vendor. | UN | (ج) اكتشفت الدائرة دفع مبلغ أكثر من اللازم بسبب خطأ كتابي في تعليمات الدفع وذلك بعد ما يقرب من سنة من دفع المبلغ غير الصحيح إلى المورد. |
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment; | UN | (أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛ |
In addition, staff time in other units currently spent on processing payment instruction formats would be greatly reduced and freed up for other projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقل بشكل كبير الوقت الذي يستغرقه الموظفون في الوحدات الأخرى حاليا في معالجة صياغة أشكال تعليمات الدفع وسيفسح المجال لهم للقيام بمهام أخرى. |
So, for example, searches against the List entry for Aly Soliman Massoud Abdul Sayed (QI.A.229.07), which contains the alias " Adam " , will throw up for review all payment instruction messages containing the name Adam. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن البحث بشأن أحد القيود في القائمة وهوAly Soliman Massoud Abdul Sayed (QI.A.229.07) الذي يضم الاسم المستعار " Adam " سيحيل للاستعراض جميع تعليمات الدفع التي تضم اسم Adam. |
(b) Cheques or payment instruction letters to banks shall be signed by two authorized signatories. | UN | (ب) يوقع الشيكات أو تعليمات الدفع الموجهة إلى المصارف شخصان مأذون لهما بالتوقيع. |