"تعليمات محددة" - Translation from Arabic to English

    • specific instructions
        
    • specific instruction
        
    • precise instructions
        
    • specifically instructed
        
    • specific directions
        
    • particular instructions
        
    • specific orders
        
    For each zone there were specific instructions regarding actions to be taken for each stage of alert. UN ووضعت تعليمات محددة لكل منطقة تتعلق باﻹجراءات الواجب اتباعها في كل مرحلة من مراحل اﻹنذار.
    When the media receive and accept specific instructions on how to cover the campaign, this becomes even more reprehensible. UN بل ويصبح اﻷمر أكثر مدعاة للاستنكار عندما تتلقى وسائط اﻹعلام وتتقبل تعليمات محددة عن كيفية تغطية الحملة.
    There have been specific instructions from proxy Alcala's staff. Open Subtitles كانت هناك تعليمات محددة من مكتب الوكيل الكالا
    :: In some organizations no investigation can be opened in the absence of the executive head's explicit approval or specific instruction. UN في بعض المنظمات، لا يمكن فتح أي تحقيق في غياب موافقة صريحة أو تعليمات محددة من الرئيس التنفيذي.
    Unlike the Committee on Contributions, which often had to take into account precise instructions from the General Assembly as well as various political considerations, the Working Group had to concentrate on clarifying, from a technical viewpoint, what constituted capacity to pay and providing practical advice on how that principle could best be implemented in practice. UN ذلك أن لجنة الاشتراكات يتعين عليها أن تأخذ في الاعتبار تعليمات محددة من الجمعية العامة فضلا عن شتى الاعتبارات السياسية، أما الفريق العامل فعليه أن يركز من وجهة نظر تقنية، على إيضاح، ما يشكل القدرة على الدفع وإسداء مشورة عملية بشأن كيفية تنفيذ ذلك المبدأ بأفضل طريقة من حيث الممارسة.
    Police officers also receive specific instructions in order not to discriminate individuals on the basis of their nationality, origins or religious beliefs. UN كما يتلقى ضباط الشرطة تعليمات محددة كيلا يميزو ضد الأفراد على أساس جنسيتهم أو منشئهم أو معتقداتهم الدينية.
    Similarly, it was not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it could be ascertained that those instructions were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وبالمثل فليس للجنة أن تعيد النظر في تعليمات محددة صادرة عن قاضي التحقيق الى المحلفين، ما لم يتأكد أن تلك التعليمات تعسفية بشكل واضح أو أنها تصل الى درجة الحرمان من العدالة.
    specific instructions and an evaluation plan template were included into the programme budget instructions; UN وأُدرِجت تعليمات محددة ونموذج أصلي لخطة تقييم في التعليمات الخاصة بالميزانية البرنامجية؛
    specific instructions and an evaluation plan template were included into the programme budget instructions; UN وأُدرِجت تعليمات محددة ونموذج أصلي لخطة تقييم في التعليمات الخاصة بالميزانية البرنامجية؛
    The printing occurred following specific instructions from two senior officials of the United Nations Office at Geneva. UN وقد حدثت عملية الطبع بعد تعليمات محددة من جانب مسؤولين اثنين أقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    International law does so regardless of whether or not the State has issued specific instructions to those individuals. UN ويقوم القانون الدولي بذلك بصرف النظر عما إذا كانت الدولة قد أصدرت أم لم تصدر تعليمات محددة لهؤلاء الأفراد.
    Where discriminatory practices were identified, rehabilitation measures were in place and specific instructions had been given to rehabilitation centres on dealing with migrant workers. UN وفي المكان الذي حُدِّدت فيه الممارسات التمييزية، اتخذت تدابير لإعادة التأهيل وأُصدرتْ تعليمات محددة لمراكز إعادة التأهيل بشأن معالجة قضايا العاملات المهاجرات.
    In the decision the Working Group also set out specific instructions for further consultation in preparation for the third session of the Conference. UN وأصدر الفريق العامل في ذلك المقرر أيضاً تعليمات محددة بإجراء مشاورات إضافية تمهيداً لانعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Unfortunately, he had specific instructions from his Government, to make no further concessions. UN وأعرب عن أسفه في أن لديه تعليمات محددة من حكومته بألا يقدم أية تنازلات أخـرى.
    The Committee could adopt the document as it stood, after drafting a suitable introduction, or prepare a new document with a different focus and purpose, or again approve the document giving very specific instructions about any necessary amendments. UN وبإمكان اللجنة أن تعتمد الوثيقة كما هي ، بعد صياغة مقدمة ملائمة، أو أن تعد وثيقة جديدة بتركيز وهدف مغايرين، أو يمكنها كذلك أن توافق على الوثيقة واضعة تعليمات محددة بشأن أي تعديلات ضرورية.
    If the Committee met again in the near future, its members would have time to get specific instructions enabling them to state their views on the Cuban proposal. UN وإذا اجتمعت اللجنة ثانية في المستقبل القريب، فسيتوفر ﻷعضائها ما يلزم من الوقت للحصول على تعليمات محددة تمكنهم من اﻹدلاء بوجهات نظرهم بشأن الاقتراح الكوبي.
    It was therefore necessary for the Committee on Contributions, if it was to solve the problem of the countries in question, to have specific instructions from the Assembly. UN غير انه ينبغي أن تتلقى اللجنة تعليمات محددة من الجمعية العامة، لكي تكون قادرة على حل مشكل هذه البلدان.
    He gave very specific instructions to call this number. Open Subtitles وأعطى تعليمات محددة للغاية لاستدعاء هذا العدد.
    Acts performed by the group or members thereof may be regarded as acts of de facto State organs regardless of any specific instruction by the controlling State concerning the commission of each of those acts " . UN ويمكن أن تعتبر الأعمال التي تقوم بها المجموعة أو أفرادها أعمالا ترتكبها أجهزة موالية للدولة بحكم الواقع بغض النظر عن تقديم الدولة المسيطرة لأي تعليمات محددة بشأن ارتكاب كل من هذه الأعمال " ().
    The resolution gives no precise instructions on this and the Monitoring Team recommends that the 1267 Committee provide guidance to Member States. UN ولا يقدم القرار تعليمات محددة في هذا الشأن، ويوصي فريق الرصد بأن تقدم اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 التوجيه للدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    Additionally, Shell management in London had specifically instructed Sasref to pay the allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد وجهت إدارة شركة شل في لندن تعليمات محددة إلى " ساسريف " لدفع هذه العلاوات.
    No specific directions were given to those who volunteered to intervene. UN ولم يتلق المتطوعون للتدخل تعليمات محددة.
    Unless the Government has clear and substantiated evidence that the cell phone and SIM carried particular instructions for terrorist activities, carrying a cell phone is not per se a criminal offence. UN وما لم توضِّح الحكومة وتدعم بالأدلة أن الهاتف المحمول وبطاقات الاشتراك الإلكترونية المنقولة تحتوي على تعليمات محددة لارتكاب أنشطة إرهابية، فإن نقل هاتف محمول لا يعني في حد ذاته جريمة جنائية.
    I'm under specific orders from the highest office not to leave the battlefield. Open Subtitles ..أنا لدي تعليمات محددة من القيادة العليا ألا اغادر أرض المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more