"تعليمهن في" - Translation from Arabic to English

    • their education in
        
    To promote girls’ education, UNICEF encouraged the enrolment of girls and improvement in the quality of their education in many African countries. UN وبغية تعزيز تعليم الفتيات، شجعت اليونيسيف على إلحاق الفتيات بالمدارس وتحسين نوعية تعليمهن في العديد من بلدان أفريقية.
    Special programmes were also being developed to enable women to complete their education in a single year. UN ويجري أيضا استحداث برامج خاصة لتمكين النساء من إتمام تعليمهن في سنة واحدة.
    :: Establishment of a special fund to support literacy among girls and women, and action to follow up their education, in view of the high cost of education and widespread poverty; UN :: ضرورة إنشاء صندوق خاص لدعم مكافحة أمية الفتيات والنساء، ومتابعة تعليمهن في ظل ارتفاع كلفة الدراسة وتفشي الفقر.
    - Likewise, positive discrimination is regarded for female students who failed in exam and are interested in continuing their education in Teacher Training Centers i.e. the accepted score for girls is 250 and for boys is 260. UN :: وبالمثل، يطبق التمييز الإيجابي بالنسبة للطالبات الراسبات في الامتحان والراغبات في مواصلة تعليمهن في مراكز تدريب المعلمين، أي أن درجة القبول بالنسبة للبنات هي 250 درجة وبالنسبة للأولاد 260 درجة.
    UNICEF recommended that pregnant girls be allowed to pursue their education in schools of their choice. UN وأوصت اليونيسيف بالسماح للفتيات الحوامل بمواصلة تعليمهن في المدارس التي يختارونها(44).
    CEDAW expressed concern at the Ministry of Education instructions preventing married female students from continuing their education in day schools. UN 76- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تعليمات وزارة التعليم التي تمنع الطالبات المتزوجات من مواصلة تعليمهن في المدارس النهارية.
    (b) Ensure that pregnant teenagers and adolescent mothers are supported and assisted in continuing their education in mainstream schools; UN (ب) ضمان دعم المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات ومساعدتهن على مواصلة تعليمهن في المدارس العادية؛
    (b) Ensure that pregnant teenagers and adolescent mothers are supported and assisted in continuing their education in mainstream schools; UN (ب) ضمان دعم المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات ومساعدتهن على مواصلة تعليمهن في المدارس العادية؛
    (d) Ensure that pregnant teenagers and adolescent mothers are supported and assisted in continuing their education in mainstream schools; UN (د) ضمان دعم ومساعدة المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات على مواصلة تعليمهن في المدارس العامة؛
    (d) Pregnant teenagers and adolescent mothers frequently face obstacles to continuing their education in normal day schools, and are required to attend night schools instead; UN (د) كثيراً ما تواجه المراهقات الحوامل والأمهات المراهقات عقبات لمواصلة تعليمهن في مدارس نهارية عادية، ويطلب إليهن الالتحاق بالمدارس الليلية عوض ذلك؛
    :: Makes an appeal to all States to give social and responsible investment greater priority and to allocate appropriate resources for women and girls to have access to credit and financial assets and to promote their education in all areas, including in the financial industry, so that women can advance to leadership positions within it. UN :: يوجه نداء إلى جميع الدول بأن تولي الاستثمار الاجتماعي والمتسم بالمسؤولية أولوية أعلى وبأن تخصص الموارد المناسبة للنساء والفتيات لتتوفر لهن سُبُل الحصول على الائتمان والأصول المالية وليُعزز تعليمهن في جميع المجالات، بما في ذلك الصناعة المالية، حتى تستطيع النساء أن يحرزن التقدم إلى المناصب القيادية داخلها.
    Within the International Hydrological Programme, the project on " Women, water supply and use " provides support to African women scientists to continue their education in the field of water resources as well as the organization of non-formal education programmes in rural areas. (The reporting States at the current session of the Committee are members of the International Hydrological Programme.) UN وفي إطار البرنامج الهيدرولوجي الدولي يقدم المشروع المعنون " المرأة واستغلال الموارد المائية " الدعم إلى دارسات العلوم اﻷفريقيات لاستكمال تعليمهن في ميدان الموارد المائية، كما يقوم بتنظيم برامج للتعليم غير الرسمي في المناطق الريفية )الدول التي ستقدم تقاريرها إلى الدورة السابعة عشرة للجنة، أعضاء في البرنامج الهيدرولوجي الدولي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more