"تعليمية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new educational
        
    • new education
        
    • new teaching
        
    • new learning
        
    • new pedagogical
        
    • of new pedagogic
        
    This will be of great value to existing schools and to those wishing to introduce new educational programmes in low-income countries. UN وسيكون لهذا اﻷمر أهميته البالغة في المدارس الحالية وتلك التي تريد إدخال برامج تعليمية جديدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    The Subcommittee noted with appreciation that three new educational institutions had submitted information on their courses in space law. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ ثلاث مؤسسات تعليمية جديدة قدّمت معلومات عن دوراتها في مجال قانون الفضاء.
    That priority goal for education requires the development and implementation of ambitious and urgent programmes to train qualified teachers, rebuild schools and obtain new educational materials. UN وذلك الهدف للتعليم الذي يحظى بالأولوية يتطلب وضع وتنفيذ برامج طموحة وعاجلة لتدريب المعلمين المؤهلين ولإعادة بناء المدارس والحصول على مواد تعليمية جديدة.
    Child mortality had dropped dramatically and new education programmes had led to a decrease in juvenile deaths caused by traffic accidents. UN وانخفضت معدلات وفيات الأطفال بشكل جذري وقد أدت برامج تعليمية جديدة إلى انخفاض في وفيات الأحداث بسبب حوادث المرور.
    Therefore, attention is paid to formulating a new education strategy that is at present under discussion. UN وبناء عليه، فقد أولي اهتمام لوضع استراتيجية تعليمية جديدة هي حالياً قيد المناقشة.
    However, the Government has recently adopted a new teaching method called the approach by competences (APC). UN بيد أن الحكومة اعتمدت في الآونة الأخيرة طريقة تعليمية جديدة يطلق عليها نهج الكفاءة.
    new teaching materials would be made available at the primary and secondary levels to help teachers educate children about gender issues. UN ويتم وضع مواد تعليمية جديدة تحت تصرف المعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية لمساعدتهم على تثقيف التلاميذ بشأن القضايا النسائية.
    It had also created new educational establishments with the involvement of both the public and private sectors. UN وأنشأت الحكومة مؤسسات تعليمية جديدة بمشاركة من القطاعين العام والخاص.
    This will be of great value to existing schools and to those wishing to introduce new educational programmes in low income countries. UN وسيكون لهذا الأمر أهميته البالغة في المدارس الحالية وتلك التي تريد إدخال برامج تعليمية جديدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    They are supported by teacher development programmes and new educational material. UN وهي مدعومة ببرامج تنمية قدرات المعلِّمين ومواد تعليمية جديدة.
    Counselling and psychological services are available in the education system and new educational programmes, tuition grants and scholarships have been introduced. UN وتوجد الخدمات الاستشارية والنفسية في النظام التعليمي وطرحت برامج تعليمية جديدة وهبات ومنح دراسية.
    new educational establishments for national minorities were created, one of which was the International Solomon University. UN وأنشئت مؤسسات تعليمية جديدة لﻷقليات القومية أحدها جامعة سولومون الدولية.
    The programme advocated and provided technical assistance for the formulation and adoption of a new educational policy based on the principles of the World Conference on Education for All, the strengthening of community structures and mobilization at the grass-roots level. UN وقد قدم البرنامج مساعدة تقنية في مجال صياغة وانتهاج سياسة تعليمية جديدة تقوم على مبادئ المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، وتعزيز الهياكل المجتمعية والتعبئة على المستوى الشعبي.
    Therefore, attention is paid to formulating a new education strategy that is at present under discussion. UN وبناء عليه، فقد أولي الاهتمام لوضع استراتيجية تعليمية جديدة هي حالياً قيد المناقشة.
    A new education policy was adopted in 1977, and it was based on the principle of equality of opportunity. UN وجرى انتهاج سياسة تعليمية جديدة في عام 1977، كانت تقوم على مبدأ تكافؤ الفرص.
    Humanitarian Foundation of Canada reiterates that the success of this achievement will depend upon the further collaboration of NGOs and civil society organizations with domestic governments to initiate and carry out new education projects. UN وتكرّر المنظمة القول بأن نجاح تحقيق تلك الأهداف سوف يتوقف على توسيع آفاق التعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وبين الحكومات المحلية من أجل انطلاق وتنفيذ مشاريع تعليمية جديدة.
    new teaching materials have been developed and teacher training has been carried out for inclusive education. UN وتم منذ ذلك الحين وضع مواد تعليمية جديدة وتدريب المدرّسين على التعليم الشامل.
    This has meant revising the curricula, identifying experts familiar with international norms and the concerns of the occupational or age group involved, and drafting new teaching materials. UN وقد استلزم ذلك تعديل المناهج الدراسية، وتحديد الخبراء المطلعين على القواعد الدولية وعلى شواغل المجموعة المهنية ذات الصلة، ووضع مواد تعليمية جديدة.
    - Revision or amendment of curricula and issue of new teaching material; UN - إعادة النظر في المناهج الدراسية أو تحسينها ووضع مواد تعليمية جديدة.
    For example, UNESCO and UNICEF have partnered with the Brookings Institution and the Hewlett Foundation to develop new learning metrics to inform quality goals. UN فعلى سبيل المثال، تشاركت اليونسكو واليونيسيف مع مؤسسة بروكنغز ومؤسسة هيوليت من أجل وضع مؤشرات قياسية تعليمية جديدة تفيد في صوغ الأهداف المتعلقة بالجودة.
    The Centres of Excellence would develop new pedagogical approaches, tools, and programmes through multimedia, Internet, remote teaching and others techniques, in order to promote, train and educate about all aspects of the Millennium Development Goals. UN ومراكز الخبرة الرفيعة من شأنها أن تستحدث نُهجا، وأدوات وبرامج، تعليمية جديدة عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وشبكة الإنترنت والتدريس عن بُعد وتقنيات أخرى من أجل التشجيع والتدريب والتثقيف بالنسبة لجميع جوانب الأهداف الإنمائية للألفية.
    The design and diffusion of new pedagogic methodologies have allowed these positive developments. UN وقد أتاح تصميم ونشر منهجيات تعليمية جديدة تحقيق هذه التطورات الإيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more