"تعليمية وصحية" - Translation from Arabic to English

    • education and health
        
    • educational and health
        
    • health and educational
        
    UNICEF workers have been distributing education and health supplies to children. UN وقام العاملون في اليونيسيف بتوزيع لوازم تعليمية وصحية على الأطفال.
    Human resources in the least developed countries should be improved through adequately funded education and health programmes. UN وينبغي النهوض بالموارد البشرية في أقل البلدان نموا بتنظيم برامج تعليمية وصحية ذات تمويل كاف.
    His delegation was grateful to UNESCO and WHO for the education and health services that they were providing for Palestine refugees. UN وأعرب الوفد المصري عن امتنانه لليونسكو ومنظمة الصحة العالمية لما تقدمانه للاجئين الفلسطينيين من خدمات تعليمية وصحية.
    Some groups of women also experience poorer outcomes relative to others, for example Māori and Pacific women have poorer educational and health outcomes, although the gap is narrowing. UN فعلى سبيل المثال، تحصل نساء الماوري ونساء المحيط الهادئ على نتائج تعليمية وصحية أضعف، رغم أن الفجوة تضيق.
    Governments must guarantee equitable access to quality educational and health services. UN ومن الضروري أن تضمن الحكومات الحصول على خدمات تعليمية وصحية عالية الجودة على قدر من المساواة.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على نطاق البلد، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، وتنمية المؤسسات، والتدريب على المهارات والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    The Falkland Islands had a strong economy, a thriving business community and excellent education and health services. UN ولدى جزر فوكلاند اقتصاد قوي، ومجتمع أعمال مزدهر، وخدمات تعليمية وصحية ممتازة.
    Creating better opportunities for education and health has received the primary focus. UN ويولى اهتمام أساسي لتهيئة فرص تعليمية وصحية أفضل.
    Samoa has relatively good education and health services, compared with the developing world generally. UN توجد في ساموا خدمات تعليمية وصحية جيدة نسبياً، مقارنة بالعالم النامي بصورة عامة.
    We aim to provide quality education and health services to all of our children. UN إننا نستهدف توفير خدمات تعليمية وصحية طيبة الجودة لجميع أطفالنا.
    Strategies should target the provision of high-quality education and health services, skills development, reduction of maternal and child mortality and promotion of early childhood education. UN وينبغي أن تستهدف الاستراتيجيات توفير خدمات تعليمية وصحية تكون على قدر عالٍ من الجودة، وتنمية المهارات، والحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، وتشجيع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The harmful effects thereof on children may include the end of access to proper education and health services, separation from their parents, and early introduction to child labour. UN ويترتب على ذلك آثار ضارة يتعرض لها الأطفال قد تؤدي إلى تقويض حصولهم على خدمات تعليمية وصحية مناسبة، وانفصالهم عن آبائهم وأمهاتهم، واضطرارهم إلى العمل في سن مبكرة.
    97. Pakistan noted the resolve of the Government of Ireland to provide better education and health services to the Traveller community. UN 97- ونوّهت باكستان بعزم حكومة آيرلندا على تقديم خدمات تعليمية وصحية أفضل لطائفة الرُّحل.
    60. Many education and health services are funded by general taxation and are provided free of charge or at subsidised rates. UN 60- تمول خدمات تعليمية وصحية كثيرة عن طريق الضرائب العامة وتقدم مجاناً أو بأسعار مدعمة.
    However, the research of Hanushek, Pritchett Autor, Brynjolfsson and others suggests that such a growth path will call for the deepening of high-quality human capital with the help of far-reaching education and health policies. UN بيد أن الأبحاث التي أجراها هانوشيك وبريدشيد وبرينوليفسون وغيرهم تشير إلى أن اتخاذ مسار كهذا سوف يقتضي تعميق رأس المال البشري والجيد النوعية بمساعدة سياسات تعليمية وصحية بعيدة المدى.
    United Nations assistance should aim at recognizing workers' rights; restoring the citizens' dignity; establishing a minimum wage in order to improve the quality of life; capping remunerations in order to curb entrepreneurial greed; and setting up programmes for free universal education and health care. UN ويجب أن تهدف مساعدة الأمم المتحدة إلى تحقيق الأهداف التالية: الاعتراف بحقوق العمال؛ واستعادة كرامة المواطنين؛ وتحديد حد أدنى للأجور من أجل تحسين مستوى المعيشة؛ ووضع نظام للمرتبات القصوى للتغلب على جشع بعض أصحاب الشركات؛ ووضع برامج تعليمية وصحية مجانية لجميع المواطنين.
    Efforts have mainly focused on interventions in areas such as education and health, with the aim of developing educational and health systems adapted to indigenous peoples' cultures with and through their participation. UN وتركز الجهود بصفة رئيسية على مجالات مثل التعليم والصحة، بهدف إيجاد نظم تعليمية وصحية مهيأة على نحو يوافق ثقافات الشعوب الأصلية، وذلك بمشاركة من هذه الشعوب وعن طريقها.
    That effort had been accompanied by educational and health programmes. UN ورافق هذا المجهود برامج تعليمية وصحية.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على صعيد البلد كله، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفي وإقامة المشاريع والتدريب في مجال المهارات والتمويل المتناهي الصغر، كسبل للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على صعيد البلد كله، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفي وإقامة المشاريع والتدريب في مجال المهارات والتمويل المتناهي الصغر، كسبل للتخفيف من حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more