"تعليم جيد للجميع" - Translation from Arabic to English

    • quality education for all
        
    quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. UN ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات.
    UNICEF therefore emphasizes the need to disaggregate national data in order to better identify population groups that are adversely affected by disparities, even in countries with good progress on quality education for all. UN ولذلك تشدد اليونيسيف على ضرورة تصنيف البيانات الوطنية بهدف القيام بشكل أفضل بتحديد فئات السكان المتأثرة سلبا بالتفاوتات، وحتى في البلدان التي حققت تقدما طيبا في توفير تعليم جيد للجميع.
    She asked what the Special Rapporteur thought the major dimensions of global citizenship education should be and how Member States might be further encouraged to incorporate that newly developed concept into their responsibilities to provide quality education for all. UN وسألت المقرر الخاص عن رأيه في ما ينبغي أن تكون عليه الأبعاد الرئيسية للمواطنة العالمية، وكيف يمكن زيادة تشجيع الدول الأعضاء على إدماج ذلك المفهوم الحديث ضمن مسؤولياتها في توفير تعليم جيد للجميع.
    Organized by UNESCO in cooperation with the Government of Mexico, the meeting assessed progress towards the goal of providing quality education for all in the E9 countries, nine of the world's high population countries. UN فقد قيّم الاجتماع، الذي نظمته اليونسكو بالتعاون مع حكومة المكسيك، التقدم المحرز نحو هدف توفير تعليم جيد للجميع في بلدان الدول التسع، وهي تسعة من بلدان العالم الكثيفة السكان.
    19. By promoting a rights-based approach to education, human rights education enables the education system to fulfil its fundamental mission to secure quality education for all. UN 19 - ومن شأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان بتشجيعه اتباع نهج تعليمي يراعي الحقوق، أن يمكن المنظومة التعليمية من القيام بمهمتها الأساسية ألا وهي ضمان توفير تعليم جيد للجميع.
    19. By promoting a rights-based approach to education, human rights education enables the education system to fulfil its fundamental mission to secure quality education for all. UN 19 - ومن شأن اتباع نهج تعليمي يراعي الحقوق بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يمكن المنظومة التعليمية من القيام بمهمتها الأساسية ألا وهي ضمان توفير تعليم جيد للجميع.
    Continue its efforts to improve access to quality education for all (Singapore); UN 118-109- مواصلة جهوده لتحسين الوصول إلى تعليم جيد للجميع (سنغافورة)؛
    The promise of quality education for all was repeated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action (A/CONF.166/9) and specified in the goals and targets of the United Nations Millennium Development Goals (A/56/326). UN وجرى تأكيد الوعد بتوفير تعليم جيد للجميع في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن (A/CONF.166/9) ثم فُصِّل في الغايات والمرامي المنصوص عليها في الغايات الإنمائية للألفية (A/56/326).
    8. On 24 September, the Special Rapporteur was a lead speaker at an event on the theme " Human right to education in the post-2015 development agenda " , hosted by the Global Campaign for Education, Open Society Foundations and several non-governmental organizations, at which he underlined the importance of the right to quality education for all. UN 8 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، كان المقرر الخاص أحد المتكلمين الرئيسيين في اجتماع بشأن موضوع " حقوق الإنسان للتعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، استضافته الحملة العالمية للتعليم ومؤسسات المجتمع المفتوح وعدد من المنظمات غير الحكومية، والذي أكّد فيه على أهمية الحق في تعليم جيد للجميع.
    37. Mr. Hahn Choonghee (Republic of Korea) said that the Republic of Korea's emphasis on quality education for all had been a key factor driving the rapid economic and social development from the 1970s to the 1990s and had demonstrated how a highly empowered people could become agents of change. UN 37 - السيد هاهن تشونغي (جمهورية كوريا): قال إن تركيز جمهورية كوريا على أهمية توفير تعليم جيد للجميع كان عاملا رئيسيا في دفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية السريعة في الفترة بين عقدي السبعينات والتسعينات من القرن الماضي، وأظهر ذلك كيف تستطيع الشعوب أن تتحول إلى عناصر للتغيير إذا توفرت لها الإمكانات الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more