"تعليم عالي الجودة" - Translation from Arabic to English

    • high-quality education
        
    • high quality education
        
    • education of high quality
        
    • of high-quality
        
    • quality education to
        
    Achieve high-quality education at all levels UN كفالة توفير تعليم عالي الجودة في جميع المراحل
    :: A special education system to ensure that disabled children receive high-quality education. UN :: نظام تعليم متخصص لضمان تعليم عالي الجودة للطلبة ذوي الإعاقات.
    The Foundation takes pride in its continuous work of educating women and young children by providing high-quality education around the world. UN وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم.
    68. This five-year Strategic Plan endeavours to develop the fullest potential of a child through high quality education. UN 68- وتهدف هذه الخطة الاستراتيجية الخمسية إلى تنمية كل إمكانيات الطفل بتوفير تعليم عالي الجودة.
    The purpose of the Programme is to provide access to high quality education that meets the requirements of innovative, socially oriented development of the Russian Federation. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في توفير الفرص للحصول على تعليم عالي الجودة يلبي متطلبات السياسات الإنمائية الابتكارية ذات التوجه الاجتماعي في الاتحاد الروسي.
    The second goal is to provide life-long education of high quality. UN الهدف الثاني هو توفير تعليم عالي الجودة طول الحياة.
    :: Countries should ensure high-quality education and targeted investment in human resources, as these are the primary sources of innovation in all societies. UN :: ينبغي أن تكفل البلدان تقديم تعليم عالي الجودة وأن تستثمر في الموارد البشرية استثمارا محدد الأهداف، وهذان مصدران رئيسيان للابتكار في كافة المجتمعات.
    While the importance of universal access to education is recognized in the Goals, the full benefits of education can be reaped only through the universal provision of high-quality education at all levels. UN وفي حين أن أهمية حصول الجميع على التعليم معترف بها في الأهداف، فإن فوائد التعليم الكاملة لا يمكن أن تجنى إلا من خلال توفير تعليم عالي الجودة على جميع المستويات للجميع.
    The Committee urges Hong Kong, China, to step up its efforts to implement legislation and policies on bilingual education at all levels of education and provide high-quality education in Chinese as a second language. UN وتحث اللجنة هونغ كونغ، الصين، على تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالتعليم الثنائي اللغة في جميع مستويات التعليم وإتاحة تعليم عالي الجودة باللغة الصينية كلغة ثانية.
    In addition, safeguarding the rights of young people and investing in their high-quality education, decent employment opportunities, effective livelihood skills and access to sexual and reproductive health and comprehensive sexuality education strengthen young people's resilience and create the conditions under which they can achieve their full potential. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن ضمان حقوق الشباب والاستثمار في حصولهم على تعليم عالي الجودة وتوفير فرص العمل اللائق لهم واكتسابهم مهارات فعالة لكسب العيش وحصولهم على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي الشامل تعزز قدرتهم على التكيف وتهيئ الظروف المؤاتية لتمكينهم من تحقيق كامل إمكاناتهم.
    There were many issues that impeded attainment of such a goal, but it was important to set a benchmark and seek ways of obtaining the requisite resources for a high-quality education system. UN وهناك مسائل كثيرة تعيق تحقيق هدف من هذا القبيل، إلا أن من المهم وضع حد قياسي والتماس سبل للحصول على الموارد اللازمة لإقامة نظام تعليم عالي الجودة.
    Our aim is to provide high-quality education for all, with relevant content, and to expand pre-school education. UN ويكمن هدفنا في توفير تعليم عالي الجودة للجميع، بمناهج ذات صلة بالواقع، وتوسيع التعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي.
    To promote active local participation and efforts by integrating gender concept in the Aimags' , Soums' and other local development policies aiming at creation of favorable conditions and opportunities for provision of high-quality education to girls and boys in rural areas; and UN تعزيز المشاركة والجهود المحلية النشطة بإدماج المفهوم الجنساني في سياسات الأقاليم والمقاطعات وسياسات التنمية المحلية الأخرى الرامية إلى تهيئة الأوضاع والفرص المؤاتية بتوفير تعليم عالي الجودة للبنات والبنين في المناطق الريفية؛و
    47. The University for Peace has established a scholarship fund that enables deserving individuals from developing countries to obtain a high-quality education in the field of peace and conflict studies. UN 47 - وأنشأت جامعة السلام صندوقاً للمنح الدراسية يتيح للأفراد الذين يتمتعون بالجدارة من البلدان النامية الحصول على تعليم عالي الجودة في مجال دراسات السلام والنزاع.
    The European Union had also played an active role in implementing a framework for action, adopted by the World Education Forum in 2000, which recognized the fundamental right of all children to a high quality education. UN كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة.
    Modern energy resources are necessary in order to reduce poverty, ensure high quality education and health care, and address the problem of climate change. UN فموارد الطاقة الحديثة ضرورية لتخفيض حدة الفقر وكفالة توفر تعليم عالي الجودة ورعاية صحية عالية الجودة ومعالجة مشكلة تغير المناخ.
    The high attendance rate of schools in Canada could be attributed to the fact that Canada was able to provide high quality education at all levels in both working languages of the United Nations, providing a reason why both French and English schools should be included in the list of representative schools when the relevant list is reviewed. UN وربما يعزى ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس في كندا إلى أن كندا قادرة على توفير تعليم عالي الجودة على جميع المستويات بلغتي العمل في الأمم المتحدة، ومن هنا يأتي السبب في أنه يتعين إدراج المدارس الفرنسية والإنجليزية معا في قائمة المدارس المستخدمة كعينة عند استعراض القائمة ذات الصلة.
    How can we build peace unless there is universal and free basic education in a country where there is massive illiteracy? How can we promote sustainable development without high quality education that promotes citizen values, ensures gender equality, values cultural identity and openness to the world, and leads to tolerance? UN فكيف يمكن بناء السلام بدون تعليم أساسي شامل ومجاني في بلد تنتشر فيه الأمية على نطاق واسع؟ وكيف لنا أن نعزز التنمية المستدامة بدون تعليم عالي الجودة يعزز القيم لدى المواطنين، ويكفل المساواة بين الجنسين، ويثمّن الهوية الثقافية والانفتاح على العالم ويقود إلى التسامح؟
    However, major disparities are likely to persist at the post-secondary and tertiary levels, as the financing of higher education and access to post-secondary education of high quality in poor countries remains a serious challenge. UN ومع ذلك، من المرجح أن تستمر الفوارق الرئيسية في مستويات ما بعد الثانوي والعالي، حيث أن تمويل التعليم العالي والحصول على تعليم عالي الجودة في مرحلة ما بعد المدرسة الثانوية في البلدان الفقيرة لا يزال يشكل تحديا بالغا.
    We have set the following national development goals for Ukraine: poverty reduction, providing life-long education of high quality, achieving sustainable development of the environment, improving maternal health and reducing infant mortality, limiting the spread of HIV/AIDS and tuberculosis and reducing their scale, and ensuring gender equality. UN وقد حددنا الأهداف التنموية الوطنية التالية لأوكرانيا: خفض الفقر، وتوفير تعليم عالي الجودة طول الحياة، وتحقيق التنمية المستدامة للبيئة، وتحسين صحة الأمهات وتخفيض وفيات الأطفال، والحد من انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل وخفض نطاقهما، وكفالة المساواة بين الجنسين.
    The rural-urban divide has also been taken into consideration with more primary schools built over the last few years to increase and improve access to quality education to the population as a whole. UN كما أُخِذت في الحسبان الفجوة الموجودة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، فتمّ بناء المزيد من المدارس الابتدائية على مدى السنوات القليلة المنصرمة لزيادة وتحسين فرص حصول جميع السكان على تعليم عالي الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more