"تعمل اليونيسيف مع" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF is working with
        
    • UNICEF works with
        
    • UNICEF work with
        
    • UNICEF was working with
        
    • UNICEF worked with
        
    • UNICEF has been working with
        
    Under this global programme, UNICEF is working with its partners to increase access and retention, and to provide second-chance opportunities for basic education for the groups most at risk, especially girls. UN وفي إطار هذا البرنامج العالمي، تعمل اليونيسيف مع شركائها لزيادة فرص التعليم اﻷساسي والاستمرار فيه وﻹتاحة فرصة التعليم اﻷساسي مرة ثانية أمام أكثر الجماعات تعرضا للخطر، وبخاصة البنات.
    Moreover, UNICEF is working with the Government to strengthen child protection systems in order to reduce violence against children in Tanzania. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اليونيسيف مع الحكومة على تعزيز نظم حماية الطفل بغية الحد من العنف ضد الأطفال في تنزانيا.
    In Ecuador, UNICEF is working with local authorities to conduct territorial tracing activities in indigenous communities to identify out-of-school children. UN وفي إكوادور، تعمل اليونيسيف مع السلطات المحلية للقيام بأنشطة تَتَبُّع على نطاق إقليمي في مجتمعات الشعوب الأصلية للتعرف على الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    In addition, UNICEF works with a range of knowledge institutions to build capacity and enhance knowledge about water and sanitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اليونيسيف مع مجموعة من المؤسسات المعرفية لبناء القدرات وتعزيز المعارف بشأن المياه والصرف الصحي.
    On environmental issues, UNICEF works with indigenous communities to ensure that children grow up in a safe and healthy environment, with access to clean water and sanitation. UN وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تعمل اليونيسيف مع مجتمعات السكان الأصليين لكفالة نمو الأطفال في بيئة آمنة وصحية يتاح فيها الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    4. UNICEF work with countries to develop curricula that deal with peacemaking and reconciliation. UN 4 - أن تعمل اليونيسيف مع البلدان في وضع مناهج دراسية تتناول موضوعي تحقيق السلام والمصالحة.
    Finally on the status of the agreement with the National Committees, he said UNICEF was working with the Committees in a spirit of cooperation, and progress was expected. UN وختاما قال إنه، فيما يتعلق بحالة الاتفاق مع اللجان الوطنية، تعمل اليونيسيف مع تلك اللجان انطلاقا من روح التعاون، ومن المتوقع إحراز تقدم.
    Throughout the Sahel, UNICEF is working with health centres to ensure that their activities build local capacity to address health and severe malnutrition. UN وفي كل منطقة الساحل تعمل اليونيسيف مع المراكز الصحية لضمان أن تساعد أنشطتها على بناء القدرة المحلية على التصدي لمشاكل الصحة وسوء التغذية الشديد.
    In Kosovo, UNICEF is working with Turkish, Bosnian and Ashkaelia minority groups, providing literacy to 2,300 women and girls. UN وفي كوسوفو، تعمل اليونيسيف مع مجموعات الأقليات التركية والبوسنية والآشكالية في توفير تعليم القراءة والكتابة لـ 300 2 امرأة وفتاة.
    Simultaneously, UNICEF is working with religious leaders from the Sudan and universities in Puntland and Somaliland to bring about a change in attitude of the Islamic hierarchy in Somalia, towards the prohibition of female genital mutilation. UN وفي الوقت نفسه تعمل اليونيسيف مع الزعماء الدينيين من السودان ومع جامعات بونتلاند وصوماليلاند لتحقيق تغيير في موقف القيادات الإسلامية في الصومال تجاه حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In one of the most dynamic examples, UNICEF is working with the tourism industry to take action against both child labour and the sexual and commercial exploitation of children. UN وفي أحد النماذج الأكثر ديناميكية، تعمل اليونيسيف مع قطاع السياحة لاتخاذ إجراء ضد عمالة الطفل واستغلال الأطفال لأغراض جنسية وتجارية.
    In several countries making the transition from war to peace, including Angola, Mozambique and Rwanda, UNICEF is working with United Nations partners and international and local non-governmental organizations to integrate emergency interventions into long-term programming measures. UN وفي عدة بلدان تنتقل من الحرب إلى السلام، ومنها أنغولا ورواندا وموزامبيق، تعمل اليونيسيف مع شركاء اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية، في سبيل إدماج عمليات التدخل الطارئة في تدابير البرمجة الطويلة اﻷجل.
    In Latin America and the Caribbean, UNICEF is working with Nickelodeon to use a charismatic cartoon character to inspire positive change in the lives of children. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعمل اليونيسيف مع مؤسسة الرسوم المتحركة نيكالوديون من أجل استخدام إحدى شخصيات الرسوم المتحركة ذات الجاذبية من أجل التحفيز على إحداث تغير إيجابي في حياة الأطفال.
    UNICEF works with the Forum for African Women Educationalists in 18 countries and with national institutions, such as China's Association for Science and Technology, for research. UN كما تعمل اليونيسيف مع محفل الأفريقيات المتخصصات بالتعليم في 18 بلدا ومع المؤسسات الوطنية، مثل رابطة الصين للعلوم والتكنولوجيا، وذلك من أجل الأبحاث.
    Through this and other frameworks, UNICEF works with ministries of health, WHO, multilateral, bilateral and NGO partners. UN وبفضل هذا الإطار وغيره من الأطر، تعمل اليونيسيف مع وزارات الصحة ومنظمة الصحة العالمية وشركائها من الجهات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    For example, UNICEF works with mayors and municipal governments to promote decentralized planning and management that invites broad participation from all sectors of society. UN فعلى سبيل المثال، تعمل اليونيسيف مع العُمد ومجالس البلديات لتعزيز لامركزية التخطيط واﻹدارة، التي تستدعي مشاركة عريضة من جميع قطاعات المجتمع.
    24. Preparing for and responding to emergencies. UNICEF works with CSOs to provide emergency relief. UN 24 - الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة لها - تعمل اليونيسيف مع منظمات المجتمع المدني لتوفير الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Although considerable progress had been made in the delivery of basic services, it was recommended that UNICEF work with Governments and donors to achieve the objectives of the 20/20 Initiative. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير في أداء الخدمات الأساسية، فقد أوصي بأن تعمل اليونيسيف مع الحكومات والمانحين على تحقيق أهداف مبادرة 20/20.
    The representative recommended that UNICEF work with the Government and stakeholders to ensure that the revised CPD contributes towards the aspirations of the people of Bangladesh, is aligned with the principles of the joint cooperation strategy with the Government, and incorporates close cooperation with UN-Women. UN وأوصى الممثل بأن تعمل اليونيسيف مع الحكومة والجهات صاحبة المصلحة لكفالة إسهام وثيقة البرنامج القطري المنقحة في تحقيق تطلعات شعب بنغلاديش، واتساقها مع مبادئ استراتيجية التعاون المشترك مع الحكومة، وشمولها التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Finally on the status of the agreement with the National Committees, he said UNICEF was working with the Committees in a spirit of cooperation, and progress was expected. UN وختاما قال إنه، فيما يتعلق بحالة الاتفاق مع اللجان الوطنية، تعمل اليونيسيف مع تلك اللجان انطلاقا من روح التعاون، ومن المتوقع إحراز تقدم.
    In Kenya, national primary school enrolment had increased by 1.3 million, and UNICEF was working with the Government to help the school system adjust to the challenges and to ensure that girls and boys alike were given quality education. UN وفي كينيا زاد القيد في المدارس الابتدائية على الصعيد الوطني بمقدار 1.3 مليون. كما تعمل اليونيسيف مع الحكومة لمساعدة النظام المدرسي على مواجهة التحديات مع ضمان إتاحة فرصة التعليم الجيد للبنات والبنين على قدم المساواة.
    In Azerbaijan, UNICEF worked with the development banks and the Ministry of Education on education system reform. UN وفي أذربيجان، تعمل اليونيسيف مع المصارف الإنمائية ووزارة التعليم من أجل إصلاح نظام التعليم.
    169. UNICEF has been working with the United Nations and other United Nations Development Group Executive Committee agencies since August 2006 on the establishment of harmonized financial regulations and rules for eventual approval by the Executive Board. UN 169 - تعمل اليونيسيف مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، منذ آب/أغسطس 2006، على وضع صيغة متوائمة للنظام المالي والقواعد المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في نهاية الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more